Fremdo, Llengua europea construda

Fremdo, la llengua europea internacional construïda.

La Llengua europea Internacional Construïda

  • Proposició per a la futura llengua europea, fàcil però també molt precisa i sobretot igualitària
  • Si desitja introduir modificacions, no dubten de contactar-nos per correu electrònic : kontakto[at]lukleo.net

Lo Europee Internatie Bildite Lingo

  • Propozu por lo future europeane lingo, fatxile ma osi tre prexise ed xefi egalvalore.
  • If vi vulas alportaa modificoy, sinesiti contactes num per webmelo: kontaktoatlukleo.net

LLENGUA CONSTRUÏDA

Veure llengua construïda o llengua artificial sobre Wikipédia, l'enciclopèdia lliure..

EL FREMDU o EL LUKLEO

  • L'hora és greu, cal escollir la nostra futura llengua europea !
  • Quan la qüestió de la futura llengua de comunicació a la Unió Europea ha estat aixecat, he estat estupefacte, com a molt europeu, de entendre proposicions molt sorprenents, entre altres :
    1. És proposat a tots els europeus de saber parlar l'anglès, doncs de transformar la UE pels «Estats Units d'Europa» on totes les llengües (dels autòctons i dels emigrants) són d'ara endavant inexistents... Quin futur per a les nostres llengües nacionals ?
    2. És proposat també de saber parlar almenys 3 de les llengües principals d'Europa. És a dir que un hongarès haurà de conèixer perfectament 4 llengües!!! Haurem de ser tremp del cèlebre políglota Zamenhof ?
  • Aquest dia allà, m'he decidit a fer cerques sobre Internet per trobar la 3a via que seria la millor per a nosaltres ciutadans d'Europa, i penso haver trobat una solució equitativa per a tots.
  • Quatre punts essencials m'han portat a aquesta tria :
    1. (Coluche - humorista) : "No tinc res contra els estrangers. El problema és que no parlen el francès per a la majoria. I segons el país on es va, no parlen el mateix estranger"!
    2. René Descartes (1596-1650) filosòfic i savi francès : "Caldrà que la humanitat creï una llengua internacional ; la seva gramàtica serà tan senzilla que un se'n podrà assabentar en algunes hores ; hi haurà una sola declinació i una sola conjugació ; no hi haurà excepcions ni irregularitats i les paraules derivaran uns dels altres per mitjà d'afixos."
    3. (La llengua dels mariners) : Fa alguns segles ja, els mariners del mediterrà havien elaborat una llengua internacional anomenada Lingua Franca, era una sàvia barreja de francès, castellà, portugues, català i italià que permetia un intercanvi equitatiu en les negociacions comercials entre els països riberencs. És molt probable que Christofór Colom l'hauria utilitzat per amagar el seu origen al rei d'Espanya !
    4. (Enric Prat De La Riba 1870-1917) : "El poble, que guarda la seva llengua, posseeix la clau de la seva llibertat".
  • Conèixer una sola llengua és bastant difícil (fins i tot als països industrialitzats, l'analfabetisme existeix !), en conèixer alguns seria reservat a una certa elit.
  • El Fremdu, s'ha inspirat fortament de les llengües a-naconales tals com la Lingua Franca, l'Esperanto i l'Ido, ja que són senzilles i intuïtives.
  • El Fremdu és la llengua més fàcil a aprendre, a parlar i a escriure. El Fremdu és molt senzill i molt precís a la vegada, pot ser utilitzada tant per a breus vacances com per a col·loquis professionals.
  • El convido a descobrir aquesta llengua que no posseeix més que 14 regles de gramàtica i 10 lliçons.

Ètica del Fremdu:

  • No facis als altres el que no vols que et facin.
  • La llibertat d'un s'acaba on comença la dels altres.

DESENVOLUPAMENT DE LA LLENGUA

  1. L'alfabet es deriva del llatí de base i de més és un escrit internacional.
    • 24 lletres sense signes diacrítics i sense la k i la q.
  2. L'ortografia ha estat presa a l'espanyol.
    • Un so una lletra i una lletra un so.
    • Les faltes d'ortografia són inexistents.
  3. L'identificació de la categoria gramatical d'una paraula és la seva terminació.
    • el substantiu (nom) neutre sempre s'acaba per una O.
    • el substantiu (nom) feminí sempre s'acaba per una A
    • el substantiu (nom) masculí sempre s'acaba per una U
    • l'adjectiu sempre s'acaba per una E.
    • l'adverbi sempre s'acaba per una I
    • el verb a l'infinitiu sempre s'acaba per AA.
  4. La pronunciació es fa a l'italiana.
    • el R preferit rodat com en català.
    • amb l'accent sempre a la penúltima vocal.
  5. La conjugació serà presa del sistema Anglès.
    • els pronoms: mi, ti, vi, ili, eli, li, nu, vu, lu.
    • el present sempre s'acaba per AS.
    • el passat sempre s'acaba per IS.
    • el futur sempre s'acaba per OS.
    • el condicional sempre s'acaba per US.
    • el volitiu (subjuntiu, imperatiu) sempre s'acaba per ES.
  6. La construcció dels mots ha estat presa de l'alemany.
    • llengua aglutinant.
  7. La sintaxi és presa del anglès.
    • Però gràcies a l'identificació dels mots, la sintaxi no és molt molt important.