Fremdo, Lengua europea construida

Fremdu, la lengua europea internacional construida.

La Lengua europea Internacional Construida

  •  Proposición para la futura lengua europea, fácil pero también muy precisa y sobre todo igualitaria
  • Si desea introducir modificaciones, no dudan de contactar con nosotros por correo electrónico: kontakto[at]lukleo.net

Lo Europee Internatie Bildite Lingo

  • Propozu por lo future europeane lingo, fatxile ma osi tre prexise ed xefi egalvalore.
  • If vi vulas alportaa modificoy, sinesiti contactes num per webmelo: kontaktoatlukleo.net

LENGUA CONSTRUIDA

Ver lengua construida o lengua artificial sobre Wikipédia, la enciclopedia libre..

EL FREMDU o EL LUKLEO

  • ¡La hora es grave, hay que elegir nuestra futura lengua europea!
  • Cuando la cuestión de la futura lengua de comunicación en la Unión Europea ha sido levantado, he estado estupefacto, como muy europeo, de entender proposiciones muy sorprendentes, entre otros:
    1. Es propuesto a todos los europeos de saber hablar el inglés, pues de transformar la UE por los «Estados Unidos de Europa» donde todas las lenguas (de los autóctonos y los emigrantes) son de ahora en adelante inexistentes ...
      ¿Qué futuro para nuestras lenguas nacionales?
    2. Es propuesto también de saber hablar al menos 3 de las lenguas principales de Europa. ¡Es decir que un húngaro deberá conocer perfectamente 4 lenguas!
      ¿Tendremos que ser temple del célebre políglota Zamenhof?
  • Este día allí, me he decidido a hacer búsquedas sobre Internet para encontrar la 3 ª vía que sería la mejor para nosotros ciudadanos de Europa, y creo haber encontrado una solución equitativa para todos.
  • Cuatro puntos esenciales me han llevado a esta elección:
    1. (Coluche - humorista): "No tengo nada contra los extranjeros. El problema es que no hablan el francés para la mayoría. ¡Y según el país donde se, no hablan el mismo extranjero"!
    2. René Descartes (1596-1650) filosófico y sabio francés: "Será necesario que la humanidad cree una lengua internacional; su gramática será tan sencilla que uno se podrá enterarse en algunas horas, habrá una sola declinación y una sola conjugación, no habrá excepciones ni irregularidades y las palabras derivarán unos de otros por medio de afijos. "
    3. (La lengua de los marinos): Hace algunos siglos ya, los marinos del mediterráneo habían elaborado una lengua internacional llamada Lingua Franca, era una sabia mezcla de francés, español, portugués, catalán e italiano que permitía un intercambio equitativo en las negociaciones comerciales entre los países ribereños. ¡Es muy probable que Christofor Colom lo habría utilizado para ocultar su origen al rey de España!
    4. (Enric Prat De La Riba 1870-1917): "El pueblo, que guarda su idioma, posee la llave de su libertad".
  • Conocer una sola lengua es bastante difícil (incluso en los países industrializados, el analfabetismo existe!), En conocer algunos sería reservado a una cierta élite.
  • El Fremdu, se ha inspirado fuertemente en las lenguas a-nacionales tales como la Lingua Franca, el esperanto y el Ido, ya que son sencillas e intuitivas.
  • El Fremdu es muy sencillo y muy preciso a la vez, puede ser utilizada tanto para breves vacaciones como para coloquios profesionales.
  • Lo invito a descubrir esta lengua que no posee más que 14 reglas de gramática y 10 lecciones.

Ética de lo Fremdu:

  • No hagas a otros lo que no quieres que hagan a tu.
  • La libertad de cada uno termina donde la libertad de los otros empieza.

ELABORACIÓN DEL LENGUAJE

  1. El alfabeto ha sido prestado al sistema latino i de más es un escrito internacional.
    • 24 letras sin diacríticos y sin la k y la q.
  2. La ortografía ha sido prestado al sistema español.
    • una letra un sonido y un sonido una letra.
    • las errores ortográficos son inexistentes.
  3. La identificación de la categoría gramatical de una palabra que se haga por su terminación.
    • el sustantivo neutro siempre termina por O.
    • el sustantivo feminino siempre termina por A.
    • el sustantivo masculino siempre termina por U.
    • el adjetivo siempre termina por E.
    • el adverbio siempre termina por I.
    • el verbo al infinitivo siempre termina por AA.
  4. La pronunciación se hace como en italiano.
    • el R se prefiere rodar, como en castillano.
    • con el acento siempre en la penúltima vocal.
  5. La conjugación ha sido prestado al sistema inglés.
    • los tiempos son identificados por su terminación y son regulares.
    • los pronombres: mi, ti, vi, ili, eli, li, nu, vu, lu.
    • el presente siempre termina por AS.
    • el pasado siempre termina por IS.
    • el futuro siempre termina por OS.
    • el condicional siempre termina por US.
    • el volitivo (subjuntivo, imperativo) siempre termina por ES.
  6. La construcción de las palabras ha sido prestado al sistema alemán.
    • lengua aglutinante.
  7. La syntaxis ha sido prestado al sistema inglés.
    • pero debido de la identificación de las palabras, la sintaxis no es muy muy importante.