|
|
Methodology
- As we do not have "correction" on duty, we invite you to make as following:
- If you have some mistakes, start again, you take back to the lesson and/or to the grammar.
- It is recommended of being taken next to the lesson that while you have everything fair.
Lesson 2
Put the affixes and the next elements : a, are, e, i, o, u, zi, _ and translate.
| patrile |
paternal |
jovo |
a teenager |
| drete, dezdrete |
right, left |
misaventuru |
misadventure |
| dezjova |
an old female person |
patreli |
maternally |
| bovo, bova |
ox, cow |
bovilo |
bull |
| swipare, swipulu |
to sweep, broom |
grindare, grindulu |
to grind, mill |
| zi otu blue |
the blue car |
_ piksu tre interese |
a very interesting picture |
| zi kida i zi kidu en _ otu |
the girl and the boy in a car |
_ kidu tre grande |
a very tall child |
| spidi |
in a fast way |
_ muziku tre lawde |
a very loud music |
| silenti side |
sat in silence |
tre interesi |
in a very interesting way |
| Lernes zeli! |
Learn conscientiously ! |
zi kidu i zi patra |
the child and the mother |
Lesson 3
Put : the endings, the affixes and the personal and possessive pronouns
| Mi pensos pri li |
I will think about it (object or animal) |
Ili pensas pri si |
He thinks about him (self) |
| Vi estas mie veino |
You are my neighbor |
Eli pensos pri ilie amiko |
She will think to his (to another) friend |
| Mi prenas mie xlosulum de vie moniu. |
Me takes my key of your purse |
Eli openas ilie otum i mi ofandas lim de zi oteyu. |
She opens his car and I take it out from the garage. |
| Ili venigas elie kavalum antaw zi drinkiu. |
He takes her horse in front of the watering place. |
Nu andas al drunkeyu por parolare pri lu. |
We go to the bar to talk about them. |
Lesson 4
Put : the endings, the affixes and the personal and possessive pronouns
| Ili pasejis kun sie pranepo |
He went for a walk with his great-grandson |
Eli pasejas kun elie ekswedo |
She goes for a walk with her ex-husband (to another woman) |
| Tie amika trovis tiwam en sie poxu |
Your friend has found this in her/his pocket |
Lu staras antaw mi |
They (neutral) are held themselves in front of me |
| Oni parolas pri siself |
One talks about oneself |
Nu venis per nue otu |
We have come with our car |
| Ili i ilie weda estis xe mi |
He and his wife were to my place. (the wife of another) |
Eli kun sie wedo andis al lu |
Her with her husband have gone to them. (the husband of hers) |
| Mi i eli ofti diskutas pri nue worku |
Me and her discuss often of our work |
Ilie frato i mie frata avas dogidum |
His brother and my sister have a puppy |
| Mi estis silente |
I was silent. |
Mi pensis estare silente |
I intended to be silent. |
| Mi dirus : “estes silente!” |
I would say: "Be silent!" |
Bonvules klozare zi dorum! |
Thanks to close the door! |
| Mi pidis, ke eli venes |
I have asked that she comes |
Lernare languym estos elie hobiu |
To learn the languages will be her hobby |
Lesson 5
Put the endings -a, -e, -i, -o, -u, -y, -m, _ and the word: cu
| Mi vidas elie amikom. |
I see her friend. |
Cu vu komprenas? |
Do you (several) understand? |
| Cu veri? |
Really? |
Elie amiko estas homo alte. |
Her friend is a tall man. |
| Ili negijis en zi rietu. |
He has drowned himself in the brook. |
Zi reyo nobiligos elie fratetom xe zi riegu. |
The king will ennoble her small brother close to the river. |
| Mi_ kun eli_ vidas homuym alte. |
Me with her, we see people tall. |
Lu_ andas tras zi stritu xefe. |
They go across from the main street. |
| Mi_ manjas sandwitxum bonguste. |
eat a delicious sandwich. |
Mi_ vidas lum. |
I see them. |
| Eli_ tiwerm veikis kun sie amiko. |
She there has gone with her friend. |
Nu_ spidi kuris tras zi stritegu_. |
In a fast way we have run across from the avenue. |
| Lu_ vidas mim. |
They see me. |
Vendredum nu_ andos olwuy xe mie yaya. |
Friday we will go everyone to my grandmother home. |
| Zi koridoru estis du metru_ longe. |
The corridor made two meters of length. |
Mi_ gladas, ke li_ ne falis sur zi planku_. |
I look forward that it has not fallen on the ground. |
| Ili_ estis ci tiwer du horu_. |
He has been two hours here. |
Zi bildaju estas tricent metru alte. |
The building get three hundred meters of top. |
Lesson 6
Put the endings and the correlative ones
| Wa estas tiwa ? |
What it is? |
Cu vi komprenis ? |
Did you understand? |
| Cu veri ? |
Really? |
Wen okazis tiwa ? |
When has it happened? |
| Wi ili parolas ? |
How does he speak? |
Wam vi buskas ? |
What do you look for? |
| Wuz estas tiwu skribulu ? |
Whose is it this pen? |
Wa interesas vim? |
What interests you? |
| Wu pasejis kun vi ? |
Who has gone for a walk with you? |
Way vi ne venis al mi ? |
Why you have not come to see me? |
| Wi vi dormis astag ? |
How have you slept today? |
We homu ili estas ? |
What kind of persone he is? |
| Wu otu estas vie ? |
What car is yours? |
Wen estas vie naskijtagu? |
When is your birthday? |
| Wer vi lojas ? |
Where do you live? |
Won da homuy estas en vie grupu ? |
How many people are in your group? |
| Wam eli buskas ? |
What does she look for? |
Wu buskis krayonum blue ? |
Who looked for a blue pencil? |
| We krayonu ili buskas ? |
What kind of pencil does he look for? |
Wen estos ile naskijtagu ? |
When will his birthday be? |
| Wuz naskijtagu estos ostag ? |
Tomorrow, it will be the birthday to whom? |
Wa estas astag ? |
What is today? |
| Wuz naskijtagu estis istag ? |
Yesterday, it was the birthday to whom? |
Way lernare langum internacie ? |
Why to learn an international language? |
| Yen staras tiwu homu, wu vizitis mim istag. |
This is the man who has visited to me yesterday. |
Newu eksavos tiwam, wa okazis. |
Nobody will learn what has happened. |
| Ti estas tuti tiwi, wi ti estis antaw multe yaru. |
You are entirely such than you were numerous years ago. |
En zi urbo estis tiwon da homu, won mi stil newen vidis. |
In the city there were more people than I had still never seen some. |
| Zi homo, wuz kabeluy estas blonde, estas elie wedo. |
The man whose hair is fair is her husband. |
Eli venos tiwen, wen eli liberijos. |
She will come when she she will free herself. |
| Ili ne vulas lojare tiwer, wer estas tro dezwarmi. |
He does not want to live there where it makes too much cold. |
Mi ne vulas farare tiwam, wa ne interesas mim. |
I do not want to make what is not interested me. |
| Fares tiwam tiwi, wi ti faris antawi. |
Do it in the same way that beforehand. |
Ili pidis de mi tiwon da mono, won mi ne avis. |
He has asked me for money that I did not have. |
| Zi kawzo, way ili dezvinxis, estis tiwa, ke ili dezmulti sportis. |
The reason for which he has lost is that he trained himself little. |
Tiwu homa, wu staras pos mi, estas mie veina. |
This woman, who is behind me, is my neighbor. |
| Olwa okazis en tiwu taymu, wen ili stil ne lojis ci tiwer. |
Everything has happened at this time, that he did not live here yet. |
Tiwu homu, wuz ti estas zi fiyo, estas tie patro. |
This man, whose son you are, is your father. |
Lesson 7
Put the words: de, elie, ilie, lue, mie, nue, somuz, vie, wuz and the endings
| Zi dogo de Joano. |
The dog of John. |
Somuz dogo. |
The dog of somebody. |
| Mie dogo. |
My dog. |
Zi ostu de vie dogo. |
The bone of your dog. |
| Elie kato estas blue. |
Her cat is blue. |
Zi urbu de mie patro estas dezgrande. |
The city of my father is small. |
| Wuz estas tiwu forketu? |
Whose is this fork? |
Cu vi savis, ke lue domu estis somwen zi domu de nue onklo? |
Did you know that their house was in the past the house of our uncle? |
| Zi fiyo de sie veina estas amiko de elie fiya. |
The son of his neighbor is a friend of her daughter. |
Mi facili lernis zi langum de mie amiko. |
I have learned the language of my friend easily. |
| Mi trovis somwuz monium. |
I have found the purse of somebody. |
Lue dogo estas tre amike. |
Their dog is very friendly. |
Put the words: apen, ja, jus, atlist, naw, plu, presk, stil, tre, tro, tuy, ya and yen
| Ili diris stil kelke wordum. |
He has said still some words. |
Mi ja diris al eli, ke mi naw ne povas venare. |
I have already told her that I can not come now. |
| Lu ne vulas plu lernare tiwam. |
They do not want to learn that anymore. |
Eli apen konexas ilim. |
She hardly knows him. |
| Lu jus parolis pri tiwa. |
They have just talked about it. |
Ili tuy venos. |
He is going to come immediately. |
| Cu ti atlist provis farare tiwam? |
Have you at least tried to do it? |
Eli presk olwen estis kun ili. |
She was nearly all the time with him. |
| Zi doru estis tro base. |
The door was too low. |
Yen estas vie pomu. |
This is your apple. |
| Vi ya savas, ke ili ne estas tiwer ! |
You know well that he is not there! |
Vie paroladu estis tre longe. |
Your speech was very long. |
Lesson 8
Fill!
| tricent dis now |
319 |
sisdis set |
67 |
| kintcent quardis sis |
546 |
nowcent tri |
903 |
| setdis du |
72 |
mil cent unu |
1101 |
| mil quarcent nowdis sis |
1496 |
oktcent setdis du |
872 |
| dudis set |
27 |
mil setcent oktdis now |
1789 |
| dudis |
20 |
dis du |
12 |
| ducent setdis |
270 |
setcent sisdis sis |
766 |
| dumil set |
2007 |
ducent dis du |
212 |
Put the words: apen, for, istag, iven, ja, onli, ostag, presk, pronti, stil, tre
| Tre pronti mi estos for de mie heymu. |
Very soon I will be far from home. |
Istag mi iven ne savis pri tiwa. |
Yesterday I did even not know of that. |
| Eli povos vizitare mim onli ostag. |
She will be able to visit to me only tomorrow. |
Ili stil ne savas tiwam. |
He does not know still that. |
| Nu apen povis komprenare ilim. |
We have hardly been able to understand him. |
Lu ja presk atingis tiwam. |
They have already nearly reached that. |
Lesson 9
Put the words: al, dum, en, kun, of, por, sen, xe
| Mi andas al vi. |
I go to you. |
Mi andas en vie domu. |
I go for a walk at your house. |
| Mi sidas xe zi komputulu. |
I am sat at the computer. |
Mi andos kun vi. |
I will go with you. |
| Mi enandis por manjare. |
I have gone to eat. |
Mi forandis dum tri minutu. |
I have left for three minutes. |
| Mi andas sen vi. |
I go without you. |
Mi andas of zi domu. |
I go out of the house. |
Put the words: da, de, ekster, kontraw, per, pro, preter, pri, xe, tras, trus, ye
| Mi pensos pri vi. |
I will think about you. |
Istag xe mi estis multi da homu. |
Yesterday at home there were many people. |
| Ili per sie otu veikis preter mi. |
With his car he has gone by in front of me. |
Tiwu estas ekster zi domu. |
It is outside the house. |
| Pro ili, eli perdis sie workum. |
Because of him, she has lost her work. |
Nu parolis pri Fremdu. |
We have talked about the Fremdo. |
| Lue domuy staras unu kontraw zi alie. |
Their houses are held the one against the other one. |
Nu veikis tras zi pontu. |
We have gone across from the bridge by car. |
| Mi watxas trus zi windu. |
I look trough the window. |
Ili forandis de mi ye zi trie. |
He has left from me at 3 hours. |
Put the words: antaw, apud, insted, inter, pos, pro, cirkaw, super, sur
| Mi ne avas taymum pro tiwa. |
I do not have time as that. |
insted workare eli dormas. |
Instead of working she sleeps. |
| Sur zi tavolu staras fotu i apud li, kuxas pomu. |
On the table, there is a photo and close to it there is an apple. |
Antaw zi domu staras arbu. |
In front of the house a tree rises up. |
| Ili sidas inter mi i eli. |
He is sat between me and her. |
Mi vidas newam cirkaw mi. |
I have not seen anything around me. |
| Super zi riu estis fogu. |
Above the river it was fog. |
Zi dogo estas pos zi kato. |
The dog is behind the cat. |
Lesson 10
Put the words: les, lest, mos, most, zan
| Mi vidis mos grande dogom. |
I have seen a dog bigger. |
Zi lest grande dogo. |
The less great dog. |
| Eli amas zi most grande dogo. |
She likes the greatest dog. |
Kato estas les grande. |
A cat is less big. |
| Zi dogo estas mos grande zan zi kato. |
The dog is bigger than the cat is. |
Nu devas andare mos spidi. |
We must go in a faster way. |
| Mi amas mos tiwu bukum zan tiwum. |
I prefer this book to that. |
Tiwa okazas les ofti nawtaymi. |
This happens less often now. |
| Zi most bele homa estas les bele zan vi. |
The most beautiful woman is less beautiful than you are. |
Vi certi estas mos lerte zan ili. |
You are probably more skillful than he is. |
| Most grave estas, ke vi memores tiwam. |
The most important is that you remembered that. |
Zi lest grande insektu estas nevidable. |
The smallest insect is invisible. |
| Ili komprenas mos boni tiwam zan ilie fratom. |
It understands better that than his brother does. |
Of olwuy frutu mi amas most bananuym. |
From all the fruits, I like the more the bananas. |
| Ili estas zi most alte sur zi fotu. |
He is the greatest on the photo. |
Fremdu estas most facile de languym. |
The Fremdo is the easiest of the languages. |
Put the words: ant, at, int, it, ont, ot.
| Zi prelektanto prelektas longi. |
The speaker makes his conference during long. |
Prelektanti eli enspezas monum. |
All making her conference she earns money. |
| Zi doru estas klozite. |
The door is closed. |
Openinti zi dorum, ili enandis. |
After having opened the door, he went. |
| Zi buku estis vendate. |
The book was sold. |
Dum zi venonte yaru... |
The next year... |
| Tiwa estas aferu decidote. |
This is a thing to decide. |
Olwu lovanto vulas estare lovate. |
Every lover wants to be loved. |
| Lu ne estas mie konexatuy. |
They are not acquaintances of mine. |
Zi montuy estas kovrite de snowu. |
The mountains are covered with snow. |
| Manjanti ili lektis zi jurnalum. |
He read the newspaper eating. |
Ili venis al mi tuti neweytiti. |
He has come to home in an entirely unexpected way. |
| Farinti sie taskum, ili ekdormis. |
After having fulfilled his task, he has gone to sleep. |
Sur zi tavolu kuxis multi da lektote buku. |
On the table were put a lot of books remaining to read. |
| Ofandonti ili prenis sie maletum. |
On the point of going out he has taken his suitcase. |
Tiwu loku estas ja okupite. |
This place is already busy. |
| Kaptoti, ili forkuris. |
On the point of being caught, he has escaped. |
Cu ti estos mie langajudanto? |
Will you be my linguistic assistant? |
| En tiwu salonu estis multe homu dansante. |
In this lounge there were many people who danced. |
Ili estas ja oblidite. |
He is already forgotten. |
| Cu ili estas tie lovato? |
Is it him that you love? |
Drunkinti birum ili ekvulis dansare. |
Having drunk some beer, he has had desire of dancing. |
|