|
|
Leçon 1
Méthodologie
- Comme nous n'avons pas de service "correction", nous vous invitons à faire comme en suivant :
- Si vous avez quelques erreurs, recommencez, reportez-vous à la leçon et/ou à la grammaire.
- Il est conseillé de passer à la leçon suivante que lorsque vous avez tout juste.
Leçon 2
Placez les affixes et les éléments suivants : a, are, e, i, o, u, zi, _ et traduire.
| patrile |
paternel(le) |
jovo |
un jeune |
| drete, dezdrete |
droite, gauche |
misaventuru |
mésaventure |
| dezjova |
une vieille |
patreli |
maternellement |
| bovo, bova |
boeuf, vache |
bovilo |
taureau |
| swipare, swipulu |
balayer, balai |
grindare, grindulu |
moudre, moulin |
| zi otu blue |
la voiture bleue |
_ piksu tre interese |
une image très intéressante |
| zi kida i zi kido en _ otu |
la fille et le garçon dans une voiture |
_ kidu tre alte |
un enfant très grand |
| spidi |
vite |
_ muziku tre lawde |
une musique très forte |
| silenti side |
assis en silence |
tre interesi |
de façon très intéressante |
| Lernes zeli! |
Apprenez consciencieusement! |
zi kidu i zi patra |
l'enfant et la mère |
Leçon 3
Placez : les terminaisons, les affixes et les pronoms personnels et possessifs
| Mi pensos pri li |
Je penserai à lui/elle (objet ou animal) |
Ili pensas pri si |
Il pense à lui (même) |
| Vi estas mie veino |
Tu es mon voisin |
Eli pensos pri ilie amiko |
Elle pensera à son (d'un autre) ami |
| Mi prenas mie xlosulum de vie moniu. |
Je prend ma clé de ton porte-monnaie |
Eli openas ilie otum i mi ofandas lim de zi oteyu. |
Elle ouvre sa voiture (à lui) et je la sort du garage. |
| Ili venigas elie kavalum antaw zi drinkiu. |
Il amène son cheval (à elle) devant l'abreuvoir. |
Nu andas al drunkeyu por parolare pri lu. |
Nous allons au bistrot pour parler d'eux (neutre). |
Leçon 4
Placez : les terminaisons, les affixes et les pronoms personnels et possessifs
| Ili pasejis kun sie pranepo |
Il se promenait avec son (propre) arrière-petit-fils |
Eli pasejas kun elie ekswedo |
Elle se promène avec son ex-mari (à une autre) |
| Tie amika trovis tiwam en sie poxu |
Ton amie a trouvé ceci dans sa (propre) poche |
Lu staras antaw mi |
Ils (neutre) se tiennent devant moi |
| Oni parolas pri siself |
On parle de soi-même |
Nu venis per nue otu |
Nous sommes venus avec notre voiture |
| Ili i ilie weda estis xe mi |
Lui et son épouse étaient chez moi. (l'épouse d'un autre) |
Eli kun sie wedo andis al lu |
Elle avec son époux sont allés vers eux. (l'époux à elle) |
| Mi i eli ofti diskutas pri nue worku |
Moi et elle discutons souvent de notre travail |
Ilie frato i mie frata avas dogidum |
Son frère (à lui) et ma soeur ont un chiot |
| Mi estis silente |
J'étais silencieux. |
Mi pensis estare silente |
Je pensais être silencieux |
| Mi dirus : “estes silente!” |
Je dirais : "Sois silencieux !" |
Bonvules klozare zi dorum! |
Merci de fermer la porte ! |
| Mi pidis, ke eli venes |
J'ai demandé qu'elle vienne |
Lernare languym estos elie hobiu |
Apprendre les langues sera son hobby (à elle) |
Leçon 5
Placez les terminaisons -a, -e, -i, -o, -u, -y, -m, _ et le mot : cu
| Mi vidas elie amikom. |
Je vois son ami. |
Cu vu komprenas? |
Est-ce que vous (plusieurs) comprenez ? |
| Cu veri? |
Vraiment ? |
Elie amiko estas homo alte. |
Son ami est un homme grand. |
| Ili negijis en zi rietu. |
Il s'est noyé dans le ru. |
Zi reyo nobiligos elie fratetom xe zi riegu. |
Le roi anoblira son petit frère près du fleuve. |
| Mi_ kun eli_ vidas homuym alte. |
Moi avec elle, nous voyons des personnes grandes. |
Lu_ andas tras zi stritu xefe. |
Ils vont de l'autre côté de la rue principale. |
| Mi_ manjas sandwitxum bonguste. |
Je mange un délicieux sandwich. |
Mi_ vidas lum. |
Je les vois. |
| Eli_ tiwerm veikis kun sie amiko. |
Elle y est allé avec son ami. |
Nu_ spidi kuris tras zi stritegu_. |
Nous avons vite couru de l'autre côté de l'avenue. |
| Lu_ vidas mim. |
Ils me voient. |
Vendredum nu_ andos olwuy xe mie yaya. |
Vendredi nous irons tous chez ma grand-mère. |
| Zi koridoru estis du metru_ longe. |
Le couloir faisait deux mètres de long. |
Mi_gladas, ke li_ ne falis sur zi planku_. |
Je me réjouis que ce n'est pas tombé sur le sol. |
| Ili_ estis ci tiwer du horu_. |
Il a été ici deux heures. |
Zi bildaju estas tri cent metru alte. |
Le bâtiment fait trois cent mètres de haut. |
Leçon 6
Placez les terminaisons et les corrélatifs
| Wa estas tiwa ? |
Qu'est-ce que c'est ? |
Cu ti komprenis ? |
Est-ce que tu comprenais ? |
| Cu veri ? |
Vraiment ? |
Wen okazas tiwa ? |
Quand est-ce arrivé ? |
| Wi ili parolas ? |
Comment parle-t-il ? |
Wam ti buskas ? |
Que cherches-tu ? |
| Wuz estas tiwu skribulu ? |
A qui est ce stylo ? |
Wa interesas tim? |
Qu'est-ce qui t'intéresse ? |
| Wu pasejis kun vi ? |
Qui s'est promené avec vous? |
Way ti ne venis al mi ? |
Pourquoi n'es-tu pas venu me voir ? |
| Wi ti dormis astag ? |
Comment as-tu dormi aujourd'hui ? |
We homu ili estas ? |
Quel genre de personne est-ce ? |
| Wu otu estas tie ? |
Quelle voiture est la tienne ? |
Wen estas tie naskijtagu? |
Quand est-ce ton anniversaire ? |
| Wer ti lojas ? |
Où habitez-vous? |
Won da homuy estas en vie grupu ? |
Combien de personne sont dans votre groupe? |
| Wam eli buskas ? |
Que cherche-t-elle ? |
Wu buskis krayonum blue ? |
Qui cherchait un crayon bleu ? |
| We krayonu ili buskas ? |
Quel genre de crayon cherche-t-il ? |
Wen estos ilie naskijtagu ? |
Quand sera son anniversaire ? |
| Wuz naskijtagu estos ostag ? |
Demain, ce sera l'anniversaire à qui ? |
Wa estas astag ? |
Qu'y a-t-il aujourd'hui ? |
| Wuz naskijtagu estis istag ? |
Hier, c'était l'anniversaire à qui ? |
Way lernare langum internacie ? |
Pourquoi apprendre une langue internationale ? |
| Yen staras tiwu homu, wu vizitis mim istag. |
Voilà l'homme qui m'a rendu visite hier. |
Newu eksavos tiwam, wa okazis. |
Personne n'apprendra ce qui s'est passé. |
| Ti estas tuti tiwi, wi ti estis antaw multe yaru. |
Tu es entièrement tel que tu étais il y a de nombreuses années. |
En zi urbo estis tiwon da homu, won mi stil newen vidis. |
Dans la ville il y avait plus de gens que je n'en avais encore jamais vu. |
| Zi homo, wuz kabeluy estas blonde, estas elie wedo. |
L'homme dont les cheveux sont blonds est son mari. |
Eli venos tiwen, wen eli liberijos. |
Elle viendra quand elle se libérera. |
| Ili ne vulas lojare tiwer, wer estas tro dezwarmi. |
Il ne veut pas habiter là où il fait trop froid. |
Mi ne vulas farare tiwam, wa ne interesas mim. |
Je ne veux pas faire ce qui ne m'intéresse pas. |
| Fares tiwam tiwi, wi ti faris antawi. |
Fais-le de la même façon qu'auparavant. |
Ili pidis de mi tiwon da mono, won mi ne avis. |
Il m'a demandé de l'argent que je n'avais pas. |
| Zi kawzo, way ili dezvinxis, estis tiwa, ke ili dezmulti sportis. |
La raison pour laquelle il a perdu est qu'il s'entraînait peu. |
Tiwu homa, wu staras pos mi, estas mie veina. |
Cette femme, qui est derrière moi, est ma voisine. |
| Olwa okazis en tiwu taymu, wen ili stil ne lojis ci tiwer. |
Tout s'est passé à cette époque, où il n'habitait pas encore ici. |
Tiwu homu, wuz ti estas zi fiyo, estas tie patro. |
Cet homme, dont tu es le fils, est ton père. |
Leçon 7
Placez les mots : de, elie, ilie, lue, mie, nue, somuz, vie, wuz et les terminaisons
| Zi dogo de Joano. |
Le chien de Jean. |
Zi Somuz dogo. |
Le chien de quelqu'un. |
| Mie dogo. |
Mon chien. |
Zi ostu de vie dogo. |
L'os de votre chien. |
| Elie kato estas blue. |
Son chat (à elle) est bleu. |
Zi urbu de mie patro estas dezgrande. |
La ville de mon père est petite. |
| Wuz estas tiwu forketu? |
A qui est cette fourchette ? |
Cu vi savis, ke lue domu estis somwen zi domu de nue onklo? |
Savais-tu que leur maison fut autrefois la maison de notre oncle ? |
| Zi fiyo de sie veina estas amiko de elie fiya. |
Le fils de sa voisine (à lui) est un ami de sa fille (à elle). |
Mi facili lernis zi langum de mie amiko. |
J'ai appris facilement la langue de mon ami. |
| Mi trovis somwuz monium. |
J'ai trouvé le porte-monnaie de quelqu'un. |
Lue dogo estas tre amike. |
Leur chien (à eux et à elles) est très amical. |
Placez les mots : apen, ja, jus, atlist, naw, plu, presk, stil, tre, tro, tuy, ya et yen
| Ili diris stil kelke wordum. |
Il a dit encore quelques mots. |
Mi ja diris al eli, ke mi naw ne povas venare. |
Je lui ai déjà dit que je ne peux pas venir maintenant. |
| Lu ne vulas plu lernare tiwam. |
Ils ne veulent plus apprendre ça. |
Eli apen konexas ilim. |
Elle le connaît à peine. |
| Lu jus parolis pri tiwa. |
Ils viennent d'en parler. |
Ili tuy venos. |
Il va venir tout de suite. |
| Cu ti atlist provis farare tiwam? |
As-tu au moins essayé de le faire ? |
Eli presk olwen estis kun ili. |
Elle était presque tout le temps avec lui. |
| Zi doru estis tro base. |
La porte était trop basse. |
Yen estas tie pomu. |
Voilà ta pomme. |
| Vi ya savas, ke ili ne estas tiwer ! |
Vous savez bien qu'il n'est pas là ! |
Vie paroladu estis tre longe. |
Votre discours était très long. |
Leçon 8
Remplissez !
| tricent dis now |
319 |
sisdis set |
67 |
| kintcent quardis sis |
546 |
nowcent tri |
903 |
| setdis du |
72 |
mil cent unu |
1101 |
| mil quarcent nowdis sis |
1496 |
oktcent setdis du |
872 |
| dudis set |
27 |
mil setcent oktdis now |
1789 |
| dudis |
20 |
dis du |
12 |
| ducent setdis |
270 |
setcent sisdis sis |
766 |
| dumil set |
2007 |
ducent dis du |
212 |
Placez les mots : apen, for, istag, iven, ja, onli, ostag, presk, pronti, stil, tre
| Tre pronti mi estos for de mie heymu. |
Très bientôt je serai loin de chez moi. |
Istag mi iven ne savis pri tiwa. |
Hier je n'étais même pas au courant de ça. |
| Eli povos vizitare mim onli ostag. |
Elle ne pourra me rendre visite que demain. |
Ili stil ne savas tiwam. |
Il ne sait pas encore cela. |
| Nu apen povis komprenare ilim. |
Nous avons à peine pu le comprendre. |
Lu ja presk atingis tiwam. |
Ils ont déjà presque atteint cela. |
Leçon 9
Placez les mots : al, dum, en, kun, of, por, sen, xe
| Mi andas al ti. |
Je vais vers toi. |
Mi andas en vie domu. |
Je me promène dans votre maison. |
| Mi sidas xe zi komputulu. |
Je suis assis à l'ordinateur. |
Mi andos kun ti. |
J'irai avec toi. |
| Mi enandis por manjare. |
Je suis entré pour manger. |
Mi forandis dum tri minutu. |
Je suis parti pendant trois minutes. |
| Mi andas sen ti. |
Je vais sans toi. |
Mi andas of zi domu. |
Je vais hors de la maison. |
Placez les mots : da, de, ekster, kontraw, per, pro, preter, pri, xe, tras, trus, ye
| Mi pensos pri ti. |
Je penserai à toi. |
Istag xe mi, estis multi da homu. |
Hier chez moi il y avait beaucoup de gens. |
| Ili per sie otu veikis preter mi. |
Avec sa voiture il est passé devant moi. |
Tiwu estas ekster zi domu. |
C'est en dehors de la maison. |
| Pro ili, eli perdis sie workum. |
A cause de lui, elle a perdu son travail. |
Nu parolis pri Fremdu. |
Nous avons parlé du Fremdo. |
| Lue domuy staras unu kontraw zi alie. |
Leurs maisons se tiennent l'une contre l'autre. |
Nu veikis tras zi pontum. |
Nous sommes allés de l'autre côté du pont en voiture. |
| Mi watxas trus zi windu. |
Je regarde par la fenêtre. |
Ili forandis de mi ye zi trie. |
Il est parti de chez moi à 3 heures. |
Placez les mots : antaw, apud, insted, inter, pos, pro, cirkaw, super, sur
| Mi ne avas taymum pro tiwa. |
Je n'ai pas de temps pour ça. |
insted workare eli dormas. |
Au lieu de travailler elle dort. |
| Sur zi tavolu staras fotu i apud li, kuxas pomu. |
Sur la table, il y a une photo et près d'elle il y a une pomme. |
Antaw zi domu staras arbu. |
Devant la maison se dresse un arbre. |
| Ili sidas inter mi i eli. |
Il est assis entre moi et elle. |
Mi vidas newam cirkaw mi. |
Je n'ai rien vu autour de moi. |
| Super zi riu estis fogu. |
Au-dessus de la rivière il y avait du brouillard. |
Zi dogo estas pos zi kato. |
Le chien est derrière le chat. |
Leçon 10
Placez les mots : les, lest, mos, most, zan
| Mi vidis mos grande dogom. |
J'ai vu un chien plus grand. |
Zi lest grande dogo. |
Le moins grand chien. |
| Eli amas zi most grande dogom. |
Elle aime le plus grand chien. |
Kato estas les grande. |
Un chat est moins grand. |
| Zi dogo estas mos grande zan zi kato. |
Le chien est plus grand que le chat. |
Nu devas andare mos spidi. |
Nous devons aller plus vite. |
| Mi amas mos tiwu bukum zan tiwum. |
Je préfère ce livre à celui-là. |
Tiwa okazas les ofti nawtaymi. |
Cela arrive moins souvent maintenant. |
| Zi most bele homa estas les bele zan ti. |
La plus belle femme est moins belle que toi. |
Ti certi estas mos lerte zan ili. |
Tu es certainement plus habile que lui. |
| Most grave estas, ke vi memores tiwam. |
Le plus important est que vous vous souveniez de ça. |
Zi lest grande insektu estas nevidable. |
Le plus petit insecte est invisible. |
| Ili komprenas mos boni tiwam zan ilie fratom. |
Il comprend mieux cela que son frère. |
Of olwuy frutu mi amas most bananuym. |
De tous les fruits, j'aime le plus les bananes. |
| Ili estas zi most alte sur zi fotu. |
Il est le plus grand sur la photo. |
Fremdu estas zi most facile de languy. |
Le Fremdo est la plus facile des langues. |
Placez les mots : ant, at, int, it, ont, ot.
| Zi prelektanto prelektas longi. |
Le conférencier fait sa conférence pendant longtemps. |
Prelektanti eli enspezas monum. |
Tout en faisant sa conférence elle gagne de l'argent. |
| Zi doru estas klozite. |
La porte est fermée. |
Openinti zi dorum, ili enandis. |
Après avoir ouvert la porte, il entra. |
| Zi buku estis vendate. |
Le livre fut vendu. |
Dum zi venonte yaru... |
L'année suivante ... |
| Tiwa estas aferu decidote. |
Ceci est une chose à décider. |
Olwu lovanto vulas estare lovate. |
Chaque amant veut être aimé. |
| Lu ne estas mie konexatuy. |
Ce ne sont pas des connaissances à moi. |
Zi montuy estas kovrite de snowu. |
Les montagnes sont couvertes de neige. |
| Manjanti ili lektis zi jurnalum. |
Il lisait le journal en mangeant. |
Ili venis al mi tuti neweytiti. |
Il est venu chez moi de façon entièrement inattendue. |
| Farinti sie taskum, ili ekdormis. |
Après avoir accompli sa tâche, il s'est endormi. |
Sur zi tavolu kuxis multi da lektote buku. |
Sur la table étaient posés de nombreux livres restant à lire. |
| Ofandonti ili prenis sie maletum. |
Sur le point de sortir il a pris sa valise. |
Tiwu loku estas ja okupite. |
Ce lieu est déjà occupé. |
| Kaptoti, ili forkuris. |
Sur le point d'être attrapé, il s'est enfui. |
Cu ti estos mie langajudanto? |
Seras-tu mon assistant linguistique ? |
| En tiwu salonu estis multe homu dansante. |
Dans ce salon il y avait beaucoup de gens qui dansaient. |
Ili estas ja oblidite. |
Il est déjà oublié. |
| Cu ili estas tie lovato? |
Est-ce lui que tu aimes ? |
Drunkinti birum ili ekvulis dansare. |
Ayant bu de la bière, il a eu envie de danser. |
|