Dexes min parolare plu 13

Un article de Lukleo.

  1. LUKLEO
  2. Du Esperante Teksto Tradukite de Claude PIRON : Gerda malaperis kay Lasu min paroli plu ! © Claude PIRON





Sommaire

DEXES MIN PAROLARE PLU !


Dis-trie xapitro / Xapitro dis-tri


Revenis lovo, felitxes nu !


  • Mi devas rakontare al vi. Mi estas tii felitxe ! Mi retrovis elin ! Mi revidis elin ! Wun ? Karleta, komprenabli. Evidenti mi parolas pri Karleta. Pri wu mi parolus ? Txu ekzistas alie oma en zi mondo ? Yes, mi revidis elin.
  • Eli sidis txe tawlo en drinkeyo, sole, antaw taso da kafo. Mi sedis, kay enandis al zi drinkeyo. Mi tuy rimarkis elin. Eli aspektis wi persono, wu weytas somun. Mi askis min, txu mi andes al eli, txu mi andes sidare txe zi apude tawlo, aw txu txe mos fore. Mi decidis andare somom mos forin. Mi trovis bone lokon, de wer mi povis facili observare elin.
  • Mi volis eki observare elie facon, provare eksavare, law elie esprimo, txu eli felitxas aw ne. Kromi, mi dezires ne alandare elin tuy, koz simis al mi, ke estas mos satje dexare mie koron kietijare antaw zan ekrilatare kun eli.
  • Txu vi memoras tiu tagon, tiu dolorige tagon, wan eli fordexis min ? Antaw longi tio okazis. Eli dezokis pri mi, pri somo, won mi gaxi faris. Kay, dezsatji, mi dezokis pardonpidare pri mie gaxo. Wi dezsatje mi estis ! Eli pravis, kay mi ne. If tiuepoki mi sinceri dirus: «Yes, mi mispaxis. Bonvoles pardonare min. Mi estas gaxu. Mi riparos zi aferon.», eli certi plu restus kun mi, koz eli trovis min most lovinde. Sed mi dezsatji volis, ke eli konsideres min prave.
  • Eli tian opinyis, ke vivo kun mi ne estos able, if mi devas senmanki sentare min prave, iven wan mi gaxi agis kay estas evidenti dezprave. Yes, tian eli forandis, dexanti min sole, dezgladigi sole. Mi sentis min oblidite, fordexite.
  • Wom mi rigretis mie dezsatje reagon ! Sed mie rigreto ne ajudis. Simple rigreto nenian ajudas, txu ?
  • Zi vivo ijis seninterese por mi. Mi workis lawkustumi. Zi ekzisto estis duro, ne vivo. Mi iven askis min, txu estas somu ever intereso en durigo de tiu vivo. If vivo estas senglade, senpleze, way durigare lin ? Zi ideo mortigare min envenis en mie kapon, kay restadis en li dum kelke taymo. Mi ezitis: txu plu vivare, aw txu mortare tuy ? Wo estas preferinde, wan zi vivo perdis tote intereson ?
  • If parolare sinceri, mi dires, ke mi timas zi morton. Onli koz mi timas lin, mi fordexis zi ideon mortigare min. Mi dons durigis mie dezfelitxe ekziston.
  • Kaj yen Karleta trovis alie omun, kay enlovijis al ili. Mi konexis ilin. Ili nomijas Jozefo. Dezseriozu. Gaxu. Zi ideo, ke eli emas kunvivare kun simile ulo, dum mi ekzistas, estis... wel... mi ne trovas wordoyn por esprimare, won mi sentis. Mi ne povis portare tiu pezon. Mie koro estis peze. Mos kay mos peze.
  • Yet, mie vivo... ne, vivo ne estas juste wordo, tii vivare ne estas vivare, mi dires: mie ekzistado... yet, dons, mie ekzistado estis seninterese. Mi provis oblidare elin, sed ne povis. Amikoy propozis al mi pasejoyn, veturadoyn, agadoyn, teatrovidon, diskutoyn, kundrinkadon. Lu estis tre afable. Sed nenio interesis min.
  • Mi iven pensis pri tio, txu mi mortiges Jozefon. Mie morton mi timas -- mi pensis -- ne zi morton de aliuloy ! Txu vi trovas min timigi dezlovinde ? Pardones, mi onli sinceras mos zan kustumi. Yes, eki mi avis tiu ideon. Metare finon al[1] mie doloro mortiganti mie dezamikon.
  • Mi dezlovis ilin. Kay en dezlovo kuxas nekredabli forto. Txu vi ja sentis tion ? Abli vi nenian dezlovis. Vidabli, vi estas most bonkore omo.
  • Mi yet fordexis zi ideon metare finon al zi vivo de Jozefo (abli koz mi timas zi policon !). Mi provis revidare Karletan, sed Jozefo fordexis zi urbon, kay Karleta sekwis ilin for. Eli trovis alie workon, somer, kay mi plu restis sami sole.
  • Eki mi pensis: «Eli ne raytas farare tion al mi. Eli ne avas tiu rayton. Eli devas vivare kun akceptinde omu, satje, bonkore, jove. Unuwordi, kun omu wi mi. Ne kun gaxu wi Jozefo».
  • Sed posi mie pensmanero aliijis. Won simile pensoy ya povus alportare al mi ? Nenion ajude, onli rigreton. Fakti, mi ne pensis pravi, txu ? Eli ya raytas farare of sie vivo, won eli volas. Kay mi ne avas rayton devigare elin lovare min. Eli raytas fordexare min, if mi agas dezsatji. Nenian nu kunigis nie vivoyn antaw somu urbe aw alie awtoritato. Mi dons avis neniu rayton super eli. Tiuy kay simile konsideroy ajudis min fordexare mie ne-sane pensovoyon, kay alandare voyon mos bone.
  • Mi weytis somon ever, sed ne tiu drinkeye revidon. Kare Karleta ! Dum eli sidis tier en zi anglo, eli estis stil mos bele, zan wan mi eki konatijis kun eli. Sed eli aspektis dezgladi.
  • Okazis somo iven mos neweytite zan zi fakto, ke mi revidis elin: sudeni, eli turnis zi oyoyn al mi, vidis min, kay ekstaris. Eli ekpaxis en mie direkto, ne tre spidi, tii ke mi avis sufitxi da taymo por askare min, won eli diros.
  • Timo tuxis min. Mi kwazi antawsentis, ke dolorige bato falos sur min. Mi timis, ke elie unue wordoy estigos eksplodon de dolore sentoy en mie kompatinde koro.
  • Sed tuti dezi. Apen mi povis kredare mie oyoyn: yen eli sidis apud mi kay ekparolis kun larje rideto. O, tiu rideto ! Simile rideton mi nenian vidis. Nenian en mie vivo mi sentis min tii kortuxite. Tiu rideto estis mesatjisto pri prontie felitxoy.
  • «Kara Petro! » eli diris. «Wi mi gladas revidare vin! If vi savus, wi felitxe mi estas! Oni diris al mi, ke vi fordexis zi urbon, kay yen mi retrovas vin. Txu vi stil dezlovas min ?»
  • Imatjines tion ! Eli opinyis, ke mi dezlovas elin. Abli mi somometi dezlovis elin, wan eli fordexis min, sed yet... Mi repensis pri mie mortig-ideoy; lu priis min, kay posi Jozefon, sed nenian elin.
  • «Mi nenian dezlovis vin», mi respondis, «onli Jozefon».
  • Kay tian eli rakontis pri Jozefo. Ilie propozoy tuti ne estis serioze. Tuy wan ili alvenis en tiu alie urbon, ili faris simile propozoyn al alie oma, kay fordexis Karletan. Estis tre dolori al eli, koz eli imatjinis, ke ili estos zi omu en elie vivo. Sed somom pos somom eli retrovis sie korkieton. Mos kay mos eli rememoris nie antawe lovrilaton wi veri felitxige.
  • Eli dons deziris rerilatare kun mi. Sed somu dezsatju gax-informis elin diranti, ke mi forandis, ke mi fordexis mie workon, kay trovis alie fori. Ili intermiksis mie nomon kun tiu de aliu, koz nue nomoy intersimilas.
  • Mi klirigis al eli zi voyon, wun mie pensoy kay sentoy andis dum tiu longe taymo fori de eli. Kromi, mi diris, wom mi naw konsavas mie dezsatjezon. Mi diris, wom mi rigretas, ke mi dexis tro alte opinyon pri mi self gaxare belege lovon.
  • Tiumomenti nu ekis ridare unu kun zi alie. Wom nu ridis ! Nu ne veri savas, way. Onli, koz estis tii boni retrovijare kuni, kay rimarkare, ke nu tuy povas tii forti relovare unu zi alien.
  • Nu parolis pri toto kay nenio, totan ridanti. Nu rakontis nie vivoyn unu al zi alie. Nu estis glade, neimatjinabli glade. Mi metis mie manon sur elie manon, dezforigis mie kapon al elie kapo. Nue koroy batis awdabli, aw apen les zan awdabli. Nu sentis kunijon. Nu fordexis zi kafeyon, pasejis en zi urbo, totan ridi diskutanti, totan kun gladplene facoy.
  • Nu andes al mie rumo. Nu...
  • Wel, wel, wel, wel. Txu vi savas, wo estas felitxo? Veri, amiko, if vi povus imatjinare...


Noto :

  • [1] Metare finon al x: farare, ke x finijes; igare, ke x ne plu ekzistes.