Dexes min parolare plu 18
Un article de Lukleo.
- LUKLEO
- Du Esperante Teksto Tradukite de Claude PIRON : Gerda malaperis kay Lasu min paroli plu ! © Claude PIRON
- Lernes zi unue texto { Xapitro x (Gerda dezaperis) }, pose zi due { (+) (Dexes min parolare plu) } por fermigare zi akirite savoyn.
- Xapitro 1 (+), Xapitro 2 (+), Xapitro 3 (+), Xapitro 4 (+), Xapitro 5 (+), Xapitro 6 (+), Xapitro 7 (+), Xapitro 8 (+), Xapitro 9 (+)
- Xapitro 10 (+), Xapitro 11 (+), Xapitro 12 (+), Xapitro 13 (+), Xapitro 14 (+), Xapitro 15 (+), Xapitro 16 (+), Xapitro 17 (+)
- Xapitro 18 (+), Xapitro 19 (+), Xapitro 20 (+), Xapitro 21, (+), Xapitro 22 (+), Xapitro 23 (+), Xapitro 24 (+), Xapitro 25 (+)
- Lernes zi unue texto { Xapitro x (Gerda dezaperis) }, pose zi due { (+) (Dexes min parolare plu) } por fermigare zi akirite savoyn.
- Wordaro : A > B > C > D > E > F > G > I > J > K > L > M > N > O > P > R > S > T > U > V > W > X > Y > Z >
Sommaire |
[modifier]
DEXES MIN PAROLARE PLU !
[modifier]
Dis-okte xapitro / Xapitro dis-okt
[modifier]
(a) Zi letersede patra
- Totan estas ege dezfacile ekare leteron. Tuy wan mi avas plumon enmani, mie ideoy dezaperas kun nekredable spideco, kay mi trovas min kun plumo en zi mano kay kun kapo dezplene.
- Wan mi estis infano, wom da foyo mi sentis min «malbone filyu», onli pro tio, ke mi nenian skribis leteron al mie patroy, dum mi estis for ! Mi getadis leteroyn plene ye zi dike skribo de mie patra. Zi skribo estis dike, koz eli totan gaxis sie plumoyn. Mie patra ya estis forte kampare oma kun forte manoy, wuy rompas toton, won eli tutxas. Kromi, tiuepoki, zi plumoy estis atxi farite, kay gaxijis multi mos spidi zan naw.
- Won mi diris? A yes, mi getis longe leteroyn de mie patra kay presk ne kurajis eklektare lun, tiom mi timis. Mi timis, koz mie patra parolis pri sie sufero. Kay rakontis kun grande presizeco, ke eli suferas pro mi.
- Yen we patren mi avis. Tiu larjkorpe, dik-mane, fortibrake kampa [1], wu rompatxis moblon onli tutxetanti lin -- mi presk diris: onli watxanti lin -- tiu oma, fortijinte pro yaroy kay yaroy da kampe worko, tiu forte oma suferis, law sie leteroy, pro ete mi.
- Mi ne savas way, eli ne ofportis mie poste silenton. Eli rompis du aw tri plumon, versimi ofandis nevoli zi paperon, wun eli provis prenare of zi skribmoblo, sed fini sukcesis skribare dikeplumi sie opinyon pri mi:
- «Kare filyu». Nenian eli uzis mie nomon, versimi pro deziro estigare some forecon inter eli kay mi, aw sentigare sie awtoritaton.
- «Kare filyu», eli skribis. «Ja pasis du wiko ekde zi tago, wan vi fordexis zi fokon por andare al tie monte libretaymo, kay iven ne unufoyi vi pensis pri vie kompatinde patra, wu suferas pro manko de letero de vi. Vi ofandas mie koron. Txu vi ne lovas vie patran, wu tiom workas por vi kay por vie fratetuy ?
- «Mi zorgas, zorgas, zorgas. Mi askas min, txu vi dezsatas aw sedas, txu vi manjas sati frutoyn. Txi tier zi pomoy ekas apereti. Zi foko estas tii dezplene, wan vi forestas, ke vi povus lesti skribare letereton al vie lovante kay suferante patra. Vie patru ne estas apud mi naw, ili workas en zi kampoy, sed mi savas, ke ili pleni okas kun mi.
- «Ili nenian sukcesas lektare vie leteroyn, pro tiu manero vie skribatxare nelektabli, sed mi lawdlektas al ili kay tio felitxigas ilin. Aw mos yusti mi votxlektus al ili, if mi avus somon por lektare, some skribajon de vi, iven dezlonge.
- «Txu vi oblidis vie promeson ? Vi promesis skribare, wan vi forandis. Mi estas certe, ke vi avas sufitxi da mono. Txu zi postoficeyo estas fore ? Wel, yet, grande kidu wi vi ne dexas tie ete dezfacilajoyn stopigare ilin.
- «Vi ne forjetas vie monon en dezsatje komproyn, txu ? Vi ne jetadas lin senpripensi al zi vendistoy de xokolato kay switajoy, esperabli. Penses, wom multi oni devas workare por getare somom da mono. Ne. Certi ne temas pri manko de mono. Abli vi estas lace pro tiu longe marxoy sur ete dezfacile montvoyoy. Sed txu tro lace por skribetare fokin ? Vi ne estas dezsane, txu ? Ne. If vi dezsanus, vi skribus fokin, iven if onli por ke mi fares vie preferate kekon kay sendes lin al vi.
- «Mi timas zi veron. Zi vero estas, ke vi ne sufitxi lovas vie patran. O! Wom tiu penso suferigas min! Wi neofportable estas konsavare pri zi nelovo de filyu !
- «Sed versimi vi yet lovetas min. Zi prave klirigo de vie dezvolo skribare estas abli, ke vi estas dezworkeme. Atentes pri tio, filyu mie. Gardes vin de dezworkemo. Li estas zi eko de multe dezbono en zi vivo. Sed ne oblides, ke mi bezonas leteron de vi, wom mi bezonas lufton. If vi ne skribos, mi mortos...»
- Kay tii plu, kay tii plu. Eli povis plenigare tiom da papero, wom trovablis foki, per sie dike skribo, ripetanti zi same aferoyn kun zi same drameco, wun mi tuti ne povis prenare seriozi.
- «Fares tion», «Ne fares tion», «Mi suferas pro vi», tiuy tri ideo kovris zi tuton de elie leterfarado.
- Kare patra ! Wi drami eli skribis ! Mi suspektas, ke tiu suferpatrele [2] rolo egi plizis al eli, iven if eli ne pleni konsavis tion. Yen eli avis okazon parolare pri sie morto, pri sie sufero, pri mie dezboneco, kun somo drame en zi wordoy, kay en tiu momentoy eli certi sentis sin reali grave.
- Kay tio xefmankis al tiu kare persono. Sentare sin grave. Eli estis bonkore, swite patra, nekredabli workeme, kun zi povo ofportare zi most atxe aspektoyn de zi kampare vivo sen perdare sie rideton, sen forjetare iven momenti zi silente ene gladon, wu sunradis sur elie faco.
- Sed de taymo al taymo eli bezonis kexare. Eli bezonis momenti forjetare zi rolon de zi totan felitxi workante kampa, de zi totan ridete patra, de zi weda perfekte. Elie leteroy estis yuste okazo por tio. Ili abligis al eli dezplenigare sie koron de zi multege neesprimite zorgoy, de zi mil fakto dezkietige en tiu dezrikule vivo, teruri senswite. Eli ne priskribis tiu priokupoyn. Sed eli esprimis zi kexe senton, kay zi dezfelitxon, pri wu eli ne avis taymon konsavare dumtagi. Kay tio faris bonon al eli, tuti certi.
- Vides, wi mi estas ofturnijeme. Yen mi sukcesis certigare al mi, ke mi agis satje kay bonfilyi ne skribanti al mie patra. If ya mi skribus, eli ne avus tiun -- por si sanige -- plorleteri kexare okazon.
- Stranyi estas zi oma koro, totan eme pravigare sin !
- Kay yet, wu diros, ke ne trovijas somom da pravo en tiu jus esprimite ideo? Wel, abli li estas somom prave. Sed pri unu alie afero mi estas certe, nomi, ke mie konsave deziro nenian estis agare bonfilyi, wan mi dexis zi taymon pasare kay tagoyn sekware tagoyn sen unu wordo skribite de mi.
- Mi ludis, mi gladis, mi kantis, mi pasejis, mi marxis, mi vivis libritayme vivon, kay mi tuti simpli oblidis pri zi foko, kay pri mie zorgoplene patroy. Ne. Rilati al leterskribado, mi ne estis bone filyu. Nenian mi rompis plumon pro troskribo.
[modifier]
Notoy :
- [1] kampa aw kamp-ul-a : ele persono kampi.
- [2] suferpatrele (sufer-patr-el-e) : adjektivo, sufero de patra
