Gerda dezaperis 18
Un article de Lukleo.
- LUKLEO
- Du Esperante Teksto Tradukite de Claude PIRON : Gerda malaperis kay Lasu min paroli plu ! © Claude PIRON
- Lernes zi unue texto { Xapitro x (Gerda dezaperis) }, pose zi due { (+) (Dexes min parolare plu) } por fermigare zi akirite savoyn.
- Xapitro 1 (+), Xapitro 2 (+), Xapitro 3 (+), Xapitro 4 (+), Xapitro 5 (+), Xapitro 6 (+), Xapitro 7 (+), Xapitro 8 (+), Xapitro 9 (+)
- Xapitro 10 (+), Xapitro 11 (+), Xapitro 12 (+), Xapitro 13 (+), Xapitro 14 (+), Xapitro 15 (+), Xapitro 16 (+), Xapitro 17 (+)
- Xapitro 18 (+), Xapitro 19 (+), Xapitro 20 (+), Xapitro 21, (+), Xapitro 22 (+), Xapitro 23 (+), Xapitro 24 (+), Xapitro 25 (+)
- Lernes zi unue texto { Xapitro x (Gerda dezaperis) }, pose zi due { (+) (Dexes min parolare plu) } por fermigare zi akirite savoyn.
- Wordaro : A > B > C > D > E > F > G > I > J > K > L > M > N > O > P > R > S > T > U > V > W > X > Y > Z >
GERDA DEZAPERIS
Dis-okte xapitro / Xapitro Dis-okt
En zi fordexite domatxo
- "Vie situacio ne plizas al vi, txu? Vi dezirus xanjare lin, txu ne? Wel, estas facile xanjare vie situacion.
"Vi amus manjare somon, txu ne? Vi deziras pecon da pano, tuti certi. Aw txu fruton? Yen, watxes, mi avas pomon kay oranjon por vi. Wi bele lu estas! Plene ye suko, evidenti. If vi estus okinte workare pro nu, vi ja estus pleni sate. Kay yen somo alie: keko. Txu ne bonege, belege, manjinde keko? Stil warme, jus fornite. Tutxes, sentes self, wi plizi li estas warmete. Vi dezsatas onli pro vie stulteco. If vi estus satje, vi okus farare zi ete workon, wun mi pidas de vi, kay vi tuy getus zi manjajoyn. Mi rigretas, ke vi estas tii obstine. Estas rigretinde, vidare tii bele kidan sufrare pro dezsato. Mi sinceri rigretas vie obstinecon. Onli ete "yes", kay toto txi estos vie."
Ili simigas sin afable, sed estas somo tre atxe en ilie face esprimo. Gerda sentas sin mos kay mos dezforte. Estas warmi en txi tiu rumatxo, wo ne estas facile ofportable. Kromi, eli dezsatas, kay zi vido de tiu pomo kay de tiu oranjo estas veri sufrige. Kay yet elie devo estas dirare "ne".
- "Txu vi lektis zi dokumenton, txu vi komprenis lin?" ili aldonas, kwazi esperi.
Komprenabli eli lektis: eli estis savvole. Lesti eli bezonis savare, way oni kaptis elin kay senigis ye libreco.
Tiay eli lektis. Estis dezfacile komprenare, eki, sed somom pos somom elie memoro pleni revenis, eli rememoris zi principoyn de tiu sekrete lango, kay eli sukcesis komprenare toton; eli avis nenion alien por farare. Dum multe oro eli estis sole kun tiu dokumento, wun ili dexis al eli. Sed eli decidis nenian respondare al ili; eli ya antaw longi promesis al Profesoro Kosadi, ke pri tio eli totan silentos. Nenian eli xanjos sie decidon.
- "Txu vi lektis zi dokumenton?" sonas due foyon zi atxe votxo.
Eli plu silentas, kay ili ofandas, furioze. Ili ofandas kun zi pano, zi pomo, zi oranjo kay zi keko. Felitxi, ke lesti ili dexis al eli akwon, warmatxe akwon, yes ja, apen drinkable, certi, presk ne sensedige, pravi, sed yet akwo. Dezsaton ables mos les ofportare, sed sedon ne.
Minutoy pasas. Multe minuto. Unu oro, du oro, txu tri oro? Txu multe oro? Wi savare? Ne estas kloko sur zi muro, kay ili prenis elie brakklokon.
Zi lumo apen xanjijas en zi rumo, pro zi nemovable windo-kovroloy. Txu estas frue, txu estas dezfrue, eli tuti ne povas savare. Tago, nokto, matino, vespero txi tier estas same. Sunlumo nenian envenas.
Kay yen zi atxu revenas, kun radio-kay-kased-aparato. Ili enmetas kasedon, kay andigas zi aparaton. Ete, kexe ploreme votxeto awdijas, kay ofandas zi koron de Gerda :
- "Patra, patreta mie, mi pidegas vin. Fares, won lu volas. Lu kaptis min. Mi ne savas, wer mi estas. Estas terure. Mi timas. Mi tiom deziras reandare fokin. Mi pidegas vin, fares tion, won lu deziras. If ne, lu faros dezbonon al mi. Lu ne diris, won. Lu ne volas dirare. Sed mi savas, mi sentas, ke estos terure. Kompates min, kare, kare patra. Kompates vie filyan. Mi timegas. Spides, spides, ke most frue lu libriges min. Lu ne volas, ke mi paroles mos longi, sed mi avas paperon kay plumon, kay mi tuy skribos leteron al vi. Mi onli pidegas: obeyes lun!"
"Yen zi letero," ili kridatxas, kay pos ridatxo ili aldonas: "Wel, tio versimi sufitxos. Mi revenos pos somom da taymo. Mi estas certe, ke vi ijos satje, finfini. Kay yen. Prenes txi tion, li ajudos vin pensadare." Kay diranti tion, ili jetas al eli belege pomon. Gerda sentas sin, kwazi Eva txe zi sneyko.
