Gerda dezaperis 3

Un article de Lukleo.

  1. LUKLEO
  2. Du Esperante Teksto Tradukite de Claude PIRON : Gerda malaperis kay Lasu min paroli plu ! © Claude PIRON







GERDA DEZAPERIS


Trie xapitro / Xapitro tri


En universitate restoracio


  • Bob: Diabli! Wo okazas? Vu aspektas wi espioy. Txu mi povas sidare kun vu?
  • Linda: Saluton, Bob.
  • Tom: Bone tagon, Bob.
  • Bob: Bone tagon, Linda. Bone tagon, Tom. Pardones, ke mi ne salutis vun tuy.
  • Linda: Ne gravas. Naw vi salutis, kay nu pardonas vin.
  • Bob: Txu vu permesas, ke mi sides txe vue tawlo?
  • Linda: Komprenabli, vi sides kun nu.
  • Bob: Mi yet ne volas estare dezdiskrete. Abli Tom parolas pri lovo kay preferas estare sole kun vi.
  • Tom: Mi ne parolis pri lovo.
  • Linda: Ili onli diris, ke mi estas zi most bele homa en zi tute mondo.
  • Bob: Ili pravas. Tio ne estas lovdeklaro, tio estas simple fakto.
  • Tom: Pravi. Simple fakto.
  • Bob: Wel, certi, Linda estas tre bele, sed ne tio gravas naw.
  • Linda: Ne gravas, txu? Ne gravas, ke mi estas bele, txu? Yen bele deklaro!
  • Bob: Pardones min. Mi volas dirare, ke estas somo mos grave.
  • Tom: Wo? Pri wo vi parolas? Wo estas mos grave?
  • Bob: Vu ne vidis min, dum mi dezforijis al vu, sed mi watxis vun.
  • Linda: Mi ne komprenas, pri wo vi parolas.
  • Bob: Mi parolas pri vue faco.
  • Linda: Wo pri mie faco? Txu li ne estas bele?
  • Bob: Ho yes, li estas bele, li estas zi most bele en zi mondo. Sed li estis mistere!
  • Linda: Mistere? Txu mie faco estis mistere?
  • Bob: Yes. Vie faco estis mistere. Fakti, vue facoy estis mistere. Faco mistere de espia txe faco mistere de espiu. Vu aspektis stranye. Vu aspektis mistere. Mi boni watxis vun, dum mi dezforijis al vu, kay estis esprimo mistere sur vie faco, Linda, kay osi sur vie, Tom. Wi mi ja diris, vu aspektis wi espioy.