Lukleo Corregidos

Un article de Lukleo.

  1. LUKLEO
  2. La Gramática Concisa
  3. Gramática detallada




Sommaire

Metodología


  • Como no tenemos servicio "corrección", lo invitamos a hacer cómo siguiendo:
    1. Si tiene algunos errores, recomience, lleva a la lección y/o a la gramática.
    2. Es aconsejado de pasar a la lección siguiente que cuando tiene todo justo.


Lección 2

Coloque los afijos y los elementos siguientes: a, are, e, i, o, u, zi, _
patrile paterna jovu un joven
drete, dezdrete derecha, izquierda misaventuro malaventura
dezjova una vieja patreli maternalmente
bovu, bova buey, vaca bovilu toro
swipare, swipolo barrer, escoba grindare, grindolo moler, molino
zi awto blue el coche azul _ pikso tre interese una imagen muy interesante
zi kida kay zi kidu en _ awto la chica y el chico a dentro de un coche _ kido tre grande un niño muy grande
spidi deprisa _ muziko tre lawde una música muy fuerte
silenti side sentado en silencio tre interesi de manera muy interesante
Lernes zeli! ¡Aprenda concienzudamente! zi kido kay zi patra el niño y la madre

Lección 3


Coloquio: las terminaciones, los afijos y los pronombres personales y posesivos
Mi pensos pri li Pensaré en le/ella (objeto o animal) Ili pensas pri si Piensa en él (mismo)
Ci estas mie veinu Eres mi vecino Eli pensos pri ilie amiku Pensará en el suyo (de otro) amigo
Mi prenas mie xlosolon de vie monio. Tomo mi clave de tu portamonedas Eli dezklozas ilie awto kay mi ofandas lin de zi awteyo Abre su coche (a el) y la salgo del garaje.
Ili venigas elie kavalon antaw zi drinkio. Dirige su caballo (a ella) delante del abrevadero. Nu andas al drunkeyo por parolare pri lu. Vamos a la taberna para hablar de ellos (neutro).

Lección 4


Coloquio: las terminaciones, los afijos y los pronombres personales y posesivos
Ili pasejis kun sie pranepu Se paseaba con el suyo (el suyo propio) bisnieto Eli pasejas kun elie ekswedu Se pasea con su exmarido (a una otra)
Vie amika trovis tion en sie poxo Tu amiga ha encontrado eso en el suyo (própia) bolsillo Lu staras antaw mi Están (neutro) delante de mí
Oni parolas pri siself Hablamos de nosotros mismos Nu venis per nue awto Hemos venido con nuestro coche
Ili kay ilie weda estis txe mi Él y su esposa estaban en casa mía. (la esposa de otro) Eli kun sie wedu andis al lu Ella con su esposo han ido hacia ellos. (el esposo suyo)
Mi kay eli ofti diskutas pri nue worko Yo y ella discutimos a menudo de nuestro trabajo Ilie fratu kay mie frata avas dogido Su hermano (a él) y mi hermana tienen un cachorro
Mi estis silente Era silencioso. Mi pensis estare silente Pensaba ser silencioso
Mi dirus : “estes silente!” Diría: ¡"Sea silencioso"! Bonvoles klozare zi doron! ¡Gracias de cerrar la puerta!
Mi pidis, ke eli venes He pedido que venga Lernare langoyn estos elie amatajo Enterarse a las lenguas será su hobby (a ella)


Lección 5


Coloque las terminaciones -a, -e, -i, -o, -u, -y, -n, _ y la palabra: txu
Mi_ vidas elie amiku. Veo a su amigo. Txu vu komprenas? ¿Ustedes comprendeis?
Txu veri? ¿Verdaderamente? Elie amiku estas homu alte. Su amigo es un hombre alto.
Ili negijis en zi rieto. Se ha negado al arroyo. Zi reyu nobiligos elie fratetun txe zi riego. El rey ennoblecerá a su pequeño hermano cerca del río.
Mi_ kun eli_ vidas homoy alte. Yo con ella, vemos personas altas. Lu_ andas trans zi strito xefe. Van por otra parte de la calle principal.
Mi_ manjas sandwitxon bonguste. Como un delicioso bocadillo. Mi_ vidas lun. Los veo.
Eli_ tiern veikis kun sie amiku. Ella ha ido con su amigo hacia allí. Nu_ spidi kuris trans zi stritegon. Hemos corrido deprisa por otra parte de la avenida.
Lu_ vidas min. Me ven. Vendredon nu_ andos totuy txe mie yaya. El viernes iremos todos a casa de mi abuela.
Zi koridoro estis du metron longe. El pasadizo hacía dos metros de largo. Mi_ gladas, ke li_ ne falis sur zi plankon. Me alegro que no se ha caído sobre el suelo.
Ili_ estis txi tier du horon. Ha estado aquí dos horas. Zi bildajo estas tri cent metron alte. El edificio hace tres cien metros de altura.


Lección 6


Coloque las terminaciones y los correlativos
Wo estas tio ? ¿Qué es? Txu vi komprenis ? ¿Comprendía?
Txu veri ? ¿Verdaderamente? Wan okazas tio ? ¿Cuándo ha sucedido?
Wi ili parolas ? ¿Cómo habla? Won vi buskas ? ¿Qué busca?
Wuz estas tiu skribolo ? ¿A quién es esta pluma? Wo interesas cin? ¿Qué te interesa?
Wu pasejis kun vi ? ¿Quién se ha paseado contigo? Way vi ne venis al mi ? ¿Por qué no has venido verme?
Wi vi dormis astag ? ¿Cómo has dormido hoy? We homo ili estas ? ¿Qué tipo de persona es?
Wu awto estas vie ? ¿Qué coche es el tuyo? Wan estas vie naskijtago? ¿Cuando es tu aniversario?
Wer vi lojas ? ¿Dónde vive? Wom da homoy estas en vie grupo ? ¿Cuántas personas son en su grupo?
Won eli buskas ? ¿Qué busca? Wu buskis krayono blue ? ¿Quién buscaba un lápiz azul?
We krayono ili buskas ? ¿Qué tipo de lápiz busca? Wan estos ilie naskijtago ? ¿Cuándo será su aniversario?
Wuz naskijtago estos ostag ? ¿Mañana, será el aniversario a quien? Wo estas astag ? ¿Qué hay hoy?
Wuz naskijtago estis istag ? ¿Ayer, era el aniversario a quien? Way lernare lango internacie ? ¿Por qué enterarse de una lengua internacional?
Yen staras tiu homu, wu vizitis min istag. He aquí el hombre que me ha visitado ayer. Neniu eksavos tion, wo okazis. Nadie se enterará de lo que ha pasado.
Vi estas tuti tii, wi vi estis antaw multe yaro. Eres completamente tal como eras hace numerosos años. En zi urbo estis tiom da homo, wom mi stil nenian vidis. En la ciudad había más gente de lo que todavía nunca había visto.
Zi homu, wuz kabeloy estas blonde, estas elie wedu. El hombre del cual el pelo es rubio es su marido. Eli venos tian, wan eli liberijos. Vendrá cuando se liberarà.
Ili ne volas lojare tier, wer estas tro dezwarmi. No quiere vivir allí dónde hace demasiado frío. Mi ne volas farare tion, wo ne interesas min. No quiero hacer lo que no se me interesa.
Fares tion tii, wi vi faris antawi. Hiciera lo de la misma manera que antes. Ili pidis de mi tiom da mono, wom mi ne avis. Me ha pedido dinero que no tenía.
Zi kawzo, way ili dezvinxis, estis tio, ke ili dezmulti sportis. La razón para la cual ha perdido es que se entrenaba poco. Tiu oma, wu staras pos mi, estas mie veina. Esta mujer, que es detrás de mí, es mi vecina.
Toto okazis en tiu taymo, wan ili stil ne lojis txi tier. Todo ha pasado en esta época, cuando no vivía todavía aquí. Tiu homu, wuz vi estas zi filyu, estas vie patru. Este hombre, del cual eres el hijo, es tu padre.


Lección 7


Coloque las palabras: de, elie, ilie, lue, mie, nue, somuz, vie, wuz y las terminaciones
Zi dogo de Joanu. El perro de Juan. Somuz dogo. El perro de alguien.
Mie dogo. Mi perro. Zi osto de vie dogo. El oso de su perro.
Elie kato estas blue. Su gato (a ella) es azul. Zi urbo de mie patru estas dezgrande. La ciudad de mi padre es pequeña.
Wuz estas tiu forketo? ¿De quién es este tenedor? Txu vi savis, ke lue domo estis somen zi domo de nue onklu? ¿Sabías que su casa fue antes la casa de nuestro tío?
Zi filyu de sie veina estas amiku de elie filya. El hijo de su vecina (a él) es un amigo de su hija (a ella). Mi facili lernis zi langon de mie amiku. Me he enterado fácilmente de la lengua de mi amigo.
Mi trovis somuz monion. He encontrado el portamonedas de alguien. Lue dogo estas tre amike. Su perro (a ellos y a ellas) es muy amistoso.


Coloque las palabras: apen, ja, jus, lesti, naw, plu, presk, stil, tre, tro, tuy, ya y yen
Ili diris stil kelke wordon. Ha dicho todavía algunas palabras. Mi ja diris al eli, ke mi naw ne povas venare. Ya le he dicho que no puedo venir ahora.
Lu ne volas plu lernare tion. No quieren enterarse más de eso. Eli apen konexas ilin. Lo conoce apenas.
Lu jus parolis pri tio. Acaban de hablar de eso. Ili tuy venos. Vendrá enseguida.
Txu vi lesti provis farare tion? ¿Has intentado al menos hacerlo? Eli presk totan estis kun ili. Era casi todo el tiempo con él.
Zi doro estis tro base. La puerta era demasiada baja. Yenestas tie pomo. He aquí tu manzana.
Vi ya savas, ke ili ne estas tier ! ¡Sabe bien que no está allí! Vie parolado estis tre longe. Su discurso era muy largo.


Lección 8


¡Rellene!
tricent dis now 319 sisdis set 67
kintcent kwardis sis 546 nowcent tri 903
setdis du 72 mil cent unu 1101
mil kwarcent nowdis sis 1496 oktcent setdis du 872
dudis set 27 mil setcent oktdis now 1789
dudis 20 dis du 12
ducent setdis 270 setcent sisdis sis 766
dumil set 2007 ducent dis du 212


Coloque las palabras: apen, for, istag, iven, ja, onli, ostag, presk, pronti, stil, tre
Tre pronti mi estos for de mie heymo. Muy pronto seré lejos de en casa mía. Istag mi iven ne savis pri tio. Ayer no era igual paso enterado de eso.
Eli povos vizitare min onli ostag. Me podrá visitar no más mañana. Ili stil ne savas tion. No sabe todavía aquello.
Nu apen povis komprenare ilin. Apenas lo hemos podido comprender. Lu ja presk atingis tion. Han llegado casi ya a aquello.


Lección 9


Coloque las palabras: al, dum, en, kun, of, por, sen, txe
Mi andas al ci. Voy hacia ti. Mi andas en vie domo. Me paseo en tu casa.
Mi sidas txe komputolo. Soy sentado en el ordenador. Mi andos kun vi. Iré contigo.
Mi enandis por manjare. He entrado para comer. Mi forandis dum tri minuto. Me he marchado durante tres minutos.
Mi andas sen ci. Voy sin ti. Mi andas of zi domo. Voy fuera de la casa.


Coloque las palabras: da, de, ekster, kontraw, per, pro, preter, pri, txe, trans, tra, ye
Mi pensos pri vi. Pensaré en ti. Istag txe mi estis multi da homo. Ayer en casa mía había mucha gente.
Ili per sie awto veikis preter mi. Con su coche ha pasado delante de mí. Tiu estas ekster zi domo. Es fuera de la casa.
Pro ili, eli perdis sie workon. A causa de él, ha perdido su trabajo. Nu parolis pri Fremdo. Hemos hablado del Fremdo.
Lue domoy staras unu kontraw zi alie. Sus casas se tocan la una contra la otra. Nu veikis trans zi ponton. Hemos ido por otra parte del puente en coche.
Mi watxas tra zi windo. Miro por la ventana. Ili forandis de mi ye zi trie. Se ha marchado de casa mía a las 3 horas.


Coloque las palabras: antaw, apud, insted, inter, pos, pro, rund, super, sur
Mi ne avas taymon pro tio. No tengo tiempo para eso. Insted workare eli dormas. En lugar de trabajar duerme.
Sur zi tawlo staras foto kay apud li kuxas pomo. Sobre la mesa, hay una foto y cerca de ella hay una manzana. Antaw zi domo staras arbo. Delante de la casa se levanta un árbol.
Ili sidas inter mi kay eli. Es sentado entre yo y ella. Mi vidas nenion rund mi. No he visto nada en torno de mí.
Super zi rio estis fogo. Sobre el río había niebla. Zi dogo estas pos zi kato. El perro está detrás del gato.


Lección 10


Coloque las palabras: les, lest, mos, most, zan
Mi vidis mos grande dogo. He visto un más gran perro. Zi lest grande dogo. El menos gran perro.
Eli amas zi most grande dogo. Le gusta el más gran perro. Kato estas les grande. Un gato es menos grande.
Zi dogo estas mos grande zan zi kato. El perro es más gran que el gato. Nu devas andare mos spidi. Tenemos que ir más deprisa.
Mi amas mos tiun bukon zan tiun. Prefiero este libro a aquél. Tio okazas les ofti nawtaymi. Eso sucede menos a menudo ahora.
Zi most bele homa estas les bele zan vi. La mujer más guapa es menos guapa que tú. Vi certi estas mos lerte zan ili. Eres ciertamente más hábil que él.
Most grave estas, ke vi memores tion. Lo más importante es que se acordaba de eso. Zi lest grande insekto estas nevidable. El más pequeño insecto es invisible.
Ili komprenas mos boni tion zan ilie fratu. Comprende mejor esto que su hermano. Of totuy fruto mi amas most bananoyn. De todas las frutas, me gustan más los plátanos.
Ili estas zi most alte sur zi foto. Es el más gran sobre la foto. Fremdo estas most facile de langoyn. El Fremdo es la más fácil de las lenguas.


Coloque las palabras: ant, at, int, it, ont, ot.
Zi prelektantu prelektas longi. El conferenciante hace su conferencia durante mucho tiempo. Prelektanti eli enspezas monon. Haciendo su conferencia gana dinero.
Zi doro estas klozite. La puerta es cerrada. Dezklozinti zi doron, ili enandis. Después de haber abierto la puerta, entró.
Zi buko estis vendate. El libro fue vendido. Dum zi venonte yaro... El año siguiente ...
Tio estas afero decidote. Eso es una cosa a decidir. Totu lovantu volas estare lovate. Cada amante quiere ser amado.
Lu ne estas mie konexatoy. No son conocimientos míos. Zi montoy estas kovrite de snowo. Las montañas son cubiertas de nieve.
Manjanti ili lektis zi jurnalon. Leía el diario comiendo. Ili venis al mi tuti neweytiti. Ha venido a casa mía de manera completamente inesperada.
Farinti sie taskon, ili ekdormis. Después de haber cumplido su tarea, se ha fraguado. Sur zi tawlo kuxis multi da lektote bukoy. Sobre la mesa eran puestos de numerosos libros quedándose a leer.
Ofandonti ili prenis sie maleton. Sobre el punto de ser cogido, ha huido. Tiu loko estas ja okupite. Este lugar está ya ocupado.
Kaptoti, ili forkuris. Sobre el punto de ser cogido, ha huido. Txu vi estos mie langajudanto? ¿Serás mi ayudante lingüístico?
En tiu salono estis multe homoy dansante. En este salón había mucha gente que bailaba. Ili estas ja oblidite. Ya es olvidado.
Txu ili estas vie lovato? ¿Es él que amas? Drunkinti biron ili ekvolis dansare. Habiendo bebido cerveza, ha tenido ganas de bailar.