Lukleo Lesono 7
Un article de Lukleo.
- Leçon 1 > Leçon 2 > Leçon 3 > Leçon 4 > Leçon 5 > Leçon 6 > Leçon 7 > Leçon 8 > Leçon 9 > Leçon 10 >
- Corrigés >
- Wordaro : A > B > C > D > E > F > G > H > I > J > K > L > M > N > O > P > R > S > T > U > V > W > X > Y > Z >
Sommaire |
[modifier]
Découvrir
| Zi domo La maison | |||
| doro porte | xlosolo clef | panyo serrure | enando entrée |
| windo fenêtre | kortino rideau | windkovrolo volet | windvitro vitre |
| rufo toiture | tewlo tuile | plafono plafond | lampo lampe |
| planko plancher | tapiso tapis | muro mur | pikso illustration |
| rumo salle | dormrumo chambre à coucher | manjrumo salle à manger | balnrumo salle de bain |
| xranko armoire | lito lit | tawlo table | balnio baignoire |
| rumego hall | dormeyo dortoir | manjeyo réfectoire | balneyo les bains |
| setjo chaise | kukeyo cuisine | neceseyo W.C. | rumaro appartement |
| braksetjo fauteuil | skribtawlo bureau | xelfo étagère | kloko horloge |
[modifier]
L'heure
- Wome horo estas? Quelle heure est-il?
- Estas zi due ! Il est deux heures ! (14HOO)
- Estas zi kwarono de due ! Il est deux heures moins quart ! (13H45)
- Estas zi du kwarono de due ! (Il est deux heures moins deux quarts !) Il est une heure et demie ! (13H30)
- Estas zi tri kwarono de due ! (Il est deux heures moins trois quarts !) Il est une heure et quart ! (13H15)
- On dit aussi, pour simplifier :
- Estas zi due !
- Estas kwa' de due !
- Estas dukwa' de due !
- Estas trikwa' de due !
- Pour les autres heures, on dit :
- Estas zi diskware ! Il est quatorze heures ! (14HOO)
- Estas zi dissete kintdis-sis ! Il est dix-sept heures cinquante six ! (17H56)
- Wom da taymo tio duros? Combien de temps cela durera?
- Rund zi nowe. Ye zi okte. Vers neuf heures. A huit heures.
- Inter zi kware kay zi kinte. Entre quatre et cinq heures.
- Meznokto kay duono. Minuit et demi.
- Estas meztago. Il est midi.
- Duonhoro. Une demi-heure.
- Eli matinmanjas ye zi sete. Elle prend son petit-déjeuner à sept heures.
- Ye zi wome horo vi ekas workare? A quelle heure commencez-vous à travailler?
- Mi matinas pro andare al zi lerneyo. Je me lève tôt pour aller à l'école.
- Kosis matinas posmeztage! Cossis se lève tôt l'après-midi!
[modifier]
Des Nuances en Conjugaison (peu utilisées)
- Nous connaissons les 5 temps les plus utilisés en Fremdo, avec leur terminaison -as, -es, -is, -os et -us.
- Si vous avez besoin de nuancer les temps, il existe 4 petits mots qui vous aideront :
- Attention des affixes employés comme préfixes ou comme suffixes n'ont pas la même signification.
- EK employé comme suffixe + IS = le Passé Simple :
- mi vidis = j'ai vu ; mi videkis = je vis.
- EK employé comme préfixe = le commencement d'une action, une action subite et momentanée:
- eli kantis = elle a chanté; eli ekkantis = elle a entonné.
- vu vidis = vous avez vu; vu ekvidis = vous avez aperçu.
- EK employé comme préfixe et suffixe, vu ekvidekis = vous aperçutes.
- AD employé comme suffixe + IS = l'Imparfait :
- vi manjis = vous avez mangé ; vi manjadis = vous mangiez.
- JUS utilisé = le Passé Proche :
- nu lernis = nous avons appris ; nu jus lernis = nous venons d'apprendre.
- TUY utilisé = le Futur Proche :
- elu venos = elles viendront ; elu tuy venos = elles vont venir.
- EK employé comme suffixe + IS = le Passé Simple :
- Plus tard, nous verrons d'autres nuances de conjugaison.
- N'oubliez pas que ces temps sont peu utilisés en Fremdo, mais qu'ils existent pour vous aider.
[modifier]
Quelques Mots
| lesti | au moins | amike | amical | amiko | ami(e) | apen | à peine | blue | bleu(e) | base | basse |
| dirare | dire | dogo | chien(ne) | domo | maison | filyu | fils | filya | fille | facile | facile |
| forko | fourche | ete | petit(e) | forketo | fourchette | ja | déjà | jus | à l'instant | kato | chat |
| ke | que | kelke | quelque(s) | konexare | connaître | kun | avec | longe | long(ue) | onklu | oncle |
| grande | grand(e) | dezo | le contraire | dezgrande | petit(e) | naw | maintenant | ne | ne, non | osto | os |
| mono | argent | io | contenant | monio | porte-monnaie | plu | plus | presk | presque | patru | père |
| savare | savoir | stil | encore | parolare | parler | adi | sans cesse | parolado | discours | tre | très |
| tro | trop | tuy | immédiatement | urbo | ville | veino | voisin(e) | ya | certes | yen | voilà |
[modifier]
Quelques affixes
- -abl-, donne le sens de "possibilité passive" à la racine.
- -iv-, donne le sens de "possibilité active" à la racine.
- -em-, marque le "penchant" par rapport à la racine.
- -end-, donne le sens d'"obligation passive" à la racine.
- -ind-, donne le sens d'"être digne de" par rapport à la racine.
| able | possible | abli | peut-être | ablas | il est possible | ablo | ce qu'on peut faire |
| manjable | mangeable | komprenable | compréhensible | nesuspektable | insoupçonnable | sentable | sensible (quelque chose) |
| eme al | sujet à, enclin à | emo | penchant | komprenare | comprendre | kompreneme | compréhensif |
| endas | il faut | pagende | à payer | farare | faire | farende | à accomplir |
| indo | mérite | dezinde | indigne | suspekto | soupçon, suspicion | suspektinde | suspect |
| pago | paiement | pagive | solvable | sento | sentiment | sentive | sensible, capable de sensation |
[modifier]
Exercices
| Zi dogo _ Joanu. | Le chien de Jean. | _ dogo. | Le chien de quelqu'un. |
| _ dogo. | Mon chien. | Zi osto _ _ dogo. | L'os de votre chien. |
| _ kato estas blu_. | Son chat (à elle) est bleu. | Zi urbo _ _ patr_ estas dezgrand_. | La ville de mon père est petite. |
| _ estas ti_ forketo? | A qui est cette fourchette ? | Txu vi savis, ke _ domo estis soman zi domo _ _ onkl_? | Savais-tu que leur maison fut autrefois la maison de notre oncle ? |
| Zi filyu _ _ veina estas amiku _ _ filya. | Le fils de sa voisine (à lui) est un ami de sa fille (à elle). | Mi lernis facili zi langon _ _ amiku. | J'ai appris facilement la langue de mon ami. |
| Mi trovis _ monion. | J'ai trouvé le porte-monnaie de quelqu'un. | _ dogo estas tre amike. | Leur chien (à eux et à elles) est très amical. |
| Ili diris _ kelke wordon. | Il a dit encore quelques mots. | Mi _ diris al eli, ke mi _ ne povas venare. | Je lui ai déjà dit que je ne peux pas venir maintenant. |
| Lu ne volas _ lernare tion. | Ils ne veulent plus apprendre ça. | Eli _ konexas ilin. | Elle le connaît à peine. |
| Lu _ parolis pri tio. | Ils viennent d'en parler. | Ili _ venos. | Il va venir tout de suite. |
| Txu vi _ provis farare tion? | As-tu au moins essayé de le faire ? | Eli _ totan estis kun ili. | Elle était presque tout le temps avec lui. |
| Zi doro estis _ base. | La porte était trop basse. | _ estas cie pomo. | Voilà ta pomme. |
| Vi _ savas, ke ili ne estas tier ! | Vous savez bien qu'il n'est pas là ! | Vie parolado estis _ longe. | Votre discours était très long. |
[modifier]
Les mots de tous les jours
- une direction = orientado
- à gauche = dezdreti
- à droite = dreti
- vers la gauche = dezdretin
- vers la droite = dretin
- tout droit = rekti
- en haut = supri
- en bas = infri
- vers le haut = suprin
- vers le bas = infrin
- loin = fore
- près, proche = dezfore
- long(ue) = longe
- court(e) = dezlonge
- carte = mapo
- information touristique = turisme oficeyo
- Que pensez-vous de cela? Rien! = Won vi pensas pri tio? Nenion!
- Il fait beau aujourd'hui. = Astag, estas bele tempo.
- Que devons-nous faire? = Won nu devas fares?
- Il fait chaud, ici! = Estas warmi, txi tier!
- Oh! oui! = Oh! yes!
[modifier]
Ce que vous savez
- Vous situer dans la maison.
- Dire l'heure.
- Conjuguer les verbes avec plus de nuances.
