Lukleo Lezione 10

Un article de Lukleo.

  1. LUKLEO
  2. Grammatica di Base
  3. Grammatica Completa





Sommaire

Scoprire


I Colori


in italiano bianco blu marrone giallo grigio nero porpora arancione rosso rosa verde violetto
esempio
fremdi blanke blue brune yelowe grize nere purpure oranje rede pinke verde viole


Le Professioni, gli Ammiratori, etc...
Professionista Ammiratore, Appassionato Dilettante, Occasionale Direttore, Comandante Membro, Seguace Collezione, gruppo Elemento, particella
ORO ISTO ANTO ESTRO ANO ARO ERO
bayko urbo vilatjo homo pano
bici, bicicletta città villaggio essere umano pane
baykoro baykisto baykanto urbestro vilatjano homaro panero
ciclista pro ciclista dilettante ciclista occasionale sindaco paesano umanità briciola


Il COMPARATIVO e il SUPERLATIVO


  1. I comparativi d'ugualità  :
    • Di maniera : Tii ... wi ... (Così ... come ...)
      • Tii bele wi eli. Così bella come lei.
    • Di quantità : Tiom ... wom ... (Tanti ... quanto ...)
      • Estas tiom da dogoy wom da katoy. Ci sono tanti cani quanto gatti.
  2. I comparativi MOS e LES :
    • Mos bele. Più bello/a. Eli estas mos bele zan mi. è più bella di me.
    • Les alte. Meno alto/a. Ili estas les alte zan mi. è meno alto di me.
  3. I superlativi MOST e LEST :
    • Zi lest alte. Il meno alto. Joano estas zi lest alte de zi lerneyo. Giovanni è la meno alta della scuola.
    • Zi most bele. Il più bello. Joana estas zi most bele de zi lerneyo. Giovanna è la più bella della scuola.


Gli Altri Tempi della Coniugazione


Forma Attiva
Presento ANT lektante chi legge, lettura lektanti leggere
Passato INT lektinte chi ha letto, avendo letto lektinti avere letto
Futuro ONT lektonte chi leggerà, dovendo leggere lektonti dopo avere letto
Forma Passiva
Presento AT lektate chi è letto, essendo letto lektati essere letto
Passato IT lektite chi è stato letto, essendo stato letto lektiti essere stato letto
Futuro OT lektote chi sarà letto, dovendo essere letto lektoti dopo essere stato letto


I tempi composti sono formati con l'ausiliario estare + il participio.
Forma Attiva Forma Passiva
mi estas lektante = Sto leggendo li estas lektate = è letto
mi estis lektante = Stavo leggendo li estis lektate = era letto
mi estos lektante = Starò leggendo li estos lektate = sarà letto
mi estus lektante = Starei leggendo li estus lektate = sarebbe letto
mi estas andinte = Sono andato li estas manjite = esso essere stato mangiato
mi estis andinte = Ero andato li estis manjite = era stato mangiato
mi estos andinte = Sarò andato li estos manjite = sarà stato mangiato
mi estus andinte = Sarei andato li estus manjite = sarebbe stato mangiato
mi estas faronte = Sono sul punto di fare lu estas farote = sono sul punto di essere fatto
mi estis faronte = ero sul punto di fare lu estis farote = erano sul punto di essere fatto
mi estos faronte = Sarò sul punto di fare lu estos farote = saranno sul punto di essere fatto
mi estus faronte = Sarei sul punto di fare lu estus farote = sarebbero sul punto di essere fatto


La Frase Passiva


Frase Passiva
Zi pomo estas manjate per Joanu. La mela è mangiata da Giovanni.
Eli estas lovita per ili. è amata da lui.
Zi Ameriko estis ekvidite per Kristofu Colomo en 1492. L'America era scoperta da Cristoforo Colombo nel 1492.


Alcuni affissi


  • Avete notato la sfumatura tra ISTO ed ORO :
    1. Per la parola fiorista, si può tradurre con floristo o flororo.
      • i due sono validi, a voi di sceglierli.
    2. Invece le parole workisto e workoro, non vogliono dire la stessa cosa!
      • Laburista (di un partito politica) e lavoratore (un professionista).
  1. -ism-, dà il senso di "teoria filosofica" alla radice.
  2. -iz-, dà il senso di "fornire di, in conformità al metodo di" in relazione alla radice.
  3. -um-, suffisso joker! (quando non corrisponde nessun altro suffisso)
  4. fi-, esprime il "disgusto fisico o morale".


spiritismo spiritismo englismo anglicismo butonare abbottonare butonizare decorare con bottoni
naylare inchiodare naylizare imbullettare Pastor Pasteur pastorizare pastorizzare
endas occorre pagende da pagare farare fare farende da compiere
umo cosa, nonsoché ume vago, impreciso koldo il freddo koldumare raffreddersi
fi! vergogna! fie indignando drinkeyo bar, pub fidrinkeyo un bassifondi


Esercizi


Metta le parole: les, lest, mos, most, zan
Mi vidis _ grande dogo. Ho visto un cane più grande. Zi _ grande dogo. Il cane meno grande.
Eli amas zi _ grande dogo. Gradisce il cane più grande. Kato estas _ grande. Un gatto è meno grande.
Zi dogo estas _ grande _ zi kato. Il cane è più grande di il gatto. Nu devas andare _ spidi. Dobbiamo andare più rapidamente.
Mi amas _ tiun bukon _ tiun. Preferisco questo libro a quello. Tio okazas _ ofti nawtaymi. Ciò spesso ora accade di meno.
Zi _ bele homa estas _ bele _ vi. La donna più bella è meno bella che siete. Vi certi estas _ lerte _ ili. Siete probabilmente più abili di è.
_ grave estas, ke vi memores tion. L'più importante è che vi siete ricordati di quello. Zi _ grande insekto estas nevidable. Il più piccolo insetto è invisibile.
Ili komprenas _ boni tion _ ilie fratu. Capisce più meglio questo che il suo fratello. Of totuy fruto mi amas _ bananoyn. Da tutte le frutte, gradisco più le banane.
Ili estas zi _ alte sur zi foto. È il più grande sulla foto. Fremdo estas zi _ facile de langoyn. Il Fremdo è il più facile delle lingue.


Metta le parole: ant, at, int, it, ont, ot.
Zi prelekt_u prelektas longi. L'oratore fa il suo convegno durante a lungo. Prelekt_i eli enspezas monon. Tutto facendo il suo convegno lei guadagna denaro.
Zi doro estas kloz_e. La porta è chiusa. Dezkloz_i zi doron, ili enandis. Dopo avere aperto la porta, lui andava.
Zi buko estis vend_e. Il libro era venduto. Dum zi ven_e yaro... L'anno prossimo...
Tio estas afero decid_e. Questa è una cosa da decidere. Totu lov_u volas estare lov_e. Ogni amante vuole essere amato.
Lu ne estas mie konex_oy. Non sono conoscenti mie. Zi montoy estas kovr_e de snowo. Le montagne sono coperte di neve.
Manj_i ili lektis zi jurnalon. Leggeva il giornale che mangiava. Ili venis al mi tuti neweyt_i. Lui è venuto a casa in un modo interamente imprevisto.
Far_i sie taskon, ili ekdormis. Dopo avere adempiuto al suo incarico, si è ammortizzato. Sur zi tawlo kuxis multi da lekt_e bukoy. Sulla tavola erano messi molti libri debbano leggere.
Ofand_i ili prenis sie maleton. Sul punto di uscire ha preso la sua valigia. Tiu loko estas ja okup_e. Questo posto è già occupato.
Kapt_i, ili forkuris. Sul punto di essere colto, lui è scappato. Txu vi estos mie langajud_o? Sarà il mio assistente linguistico?
En tiu salono estis multe homoy dans_e. In questo salotto c'erano molte persone che ballavano. Ili estas ja oblid_e. Lui già è dimenticato.
Txu ili estas vie lov_o? È lui che ami? Drunk_i biron ili ekvolis dansare. Avendo bevuto un po' di birra, lui ha avuto desiderio del ballo.


Le parole d'ogni giorno


  • Meglio tardi che mai! = Mos boni dezfrui zan nenien!
  • Li ringrazio per la vostra lettera. = Mi dankas vin pro vie letero.
  • Immediatamente dice, immediatamente fatto. = Jus dirite, tuy farite.
  • Paesi di cui siamo gli ospiti. Lando wuz gestoy nu estas.


Ciò che sa


  1. Riconoscere i professionisti dei dilettanti.
  2. Comparare le varie qualità.
  3. Tutti i tempi di coniugazione.
  4. La voce passiva.