Lukleo Lezione 4
Un article de Lukleo.
- Lezione 1 > Lezione 2 > Lezione 3 > Lezione 4 > Lezione 5 > Lezione 6 > Lezione 7 > Lezione 8 > Lezione 9 > Lezione 10 >
- Correzioni >
- Wordaro : A > B > C > D > E > F > G > H > I > J > K > L > M > N > O > P > R > S > T > U > V > W > X > Y > Z >
Sommaire |
[modifier]
Scoprire
| LA FAMIGLIA | L'AMBIENTE VICINO | |||||||||
| Radice | Suffisso | Italiano | Prefisso | Radice | Suffisso | Italiano | Prefisso | Radice | Suffisso | Italiano |
| YAY | + o = | nonno | NEP | + o = | nipote | PARENT | + o = | parente | ||
| + u = | nonno | + u = | nipote | + u = | parente | |||||
| + a = | nonna | + a = | nipote | + a = | parente | |||||
| PATR | + o = | genitore | duon + | PATR | + o = | matrigna / patrigno | bo + | PATR | + o = | suocero/a |
| + u = | padre | duon + | + u = | patrigno | bo + | + u = | suocero | |||
| + a = | madre | duon + | + a = | matrigna | bo + | + a = | suocera | |||
| FILY | + o = | figlio/a | duon + | FILY | + o = | figliastro/a | bo + | FILY | + o = | genero / nuora |
| + u = | figlio | duon + | + u = | figliastro | bo + | + u = | genero | |||
| + a = | figlia | duon + | + a = | figliastra | bo + | + a = | nuora | |||
| FRAT | + o = | fratello / sorella | duon + | FRAT | + o = | fratellastro / sorellastra | KID | + o = | bambino | |
| + u = | fratello | duon + | + u = | fratellastro | + u = | ragazzo | ||||
| + a = | sorella | duon + | + a = | sorellastra | + a = | ragazza | ||||
| ONKL | + o = | zio/a | NEV | + o = | nipote | KUZ | + o = | cugino/a | ||
| + u = | zio | + u = | nipote | + u = | cugino | |||||
| + a = | zia | + a = | nipote | + a = | cugina | |||||
[modifier]
La Sintassi
La sintassi non è primordiale in Fremdo contrariamente alle altre linguaggi e alle abitudini.
- Generalmente, nelle lingue romanes si comincia con la parola più importante e si termina con la parola meno importante.
- In altre linguaggi, particolarmente in inglese è l'opposto.
- Zi awto blue estas nove = Zi blue awto estas nove
- L'automobile blu è nuova. The blue car is new.
- Con la desinenza possiamo sapere dove si piazza il substantif, l'aggettivo, il verbo, etc...
- Cioè che una frase può essere detta da un inglese, compresa da un italiano e viceversa.
- Avremo l'occasione di parlare dell'accusativo ulteriormente, ciò sarà ancora più sorprendente.
[modifier]
Il Numero
- Come in inglese, l'aggettivo e l'avverbio sono invariabili.
- Abbiamo visto che i verbi sono anche.
- Per segnare il plurale, occorre uno dei due “ingredienti„ seguenti:
- È sufficiente che solamente una parola porta la nozione di plurale perché tutti l'altro che ci si riferisce è automaticamente senza essere modificato.
- Per mettere un substantif al plurale, occorre aggiungere alla conclusione della parola la mezzo-consonante -y.
- zi dogo = il cane; zi dogoy = i cani; dogo = un cane; dogoy = cani; du dogo = due cani ; multi da dogo = molti cani.
- Potremmo scrivere du dogoy per dire due cani, ma due esprime già una quantità superiore ad uno, dunque non necessità di plurale. Idem per multi da dogo.
[modifier]
La Negazione
- Yes = sì e Ne = non.
- Le parole negative si mettono sempre davanti alla parola che subisce la negazione.
- Le parole negative sono: ne ed i correlativi che cominciano conneni-.
- Un solo termine basta a dare un senso negativo ad una frase.
- Una doppia negazione può evidenziare l'opposto.
- Ni = né, il suo uso:
- Dopo ne o un altro ni.
- Mai dopo sen = senza, utilizzeremo piuttosto kay = e.
- Mai solo.
- Dopo ne o un altro ni.
[modifier]
L'Avverbio
- Come per NE, gli avverbi si piazzano piuttosto prima delle parole soltanto modificano, un altro esempio:
- ONLI = solamente.
- mi onli pasejis tier = non facevo che camminarmi là
- mi pasejis onli tier = mi camminavo soltanto là
- onli mi pasejis tier = c'lo era soltanto a camminarmi là
| Mi ne parolas pri tiu buko. | Non parlo di questo libro. | Elu volas manjare bovajo kay rizo. | Vogliono mangiare dal bue e del riso. |
| Ne Ili parolas pri tiu buko. | Non è lui che parla di questo libro. | Mi volis manjare ni bovajo ni rizo. | Ho voluto non mangiare né bue né riso. |
| Nu parolas ne pri tier buko. | Parliamo, ma non di questo libro. | Nu volos manjare sen salo kay pebro. | Vorremo mangiare senza sale e pepe. |
[modifier]
Alcune Parole
| fruto | frutto | moblo | mobile | besto | animale | objekto | oggetto | homo | essere umano | kido | bambino | kapo | testa |
| pomo | mela | tawlo | tavola | kato | gatto | buko | libro | homa | donna | kida | ragazza | limbo supre | membro superiore |
| piro | pera | setjo | sedia | dogo | cane | taso | tazza | homu | uomo | kidu | ragazzo | korpo | corpo |
| oranjo | arancia | lito | letto | birdo | uccello | bokso | scatola | home | umano | kide | infantile | limbo infre | membro inferiore |
[modifier]
Alcuni affissi
- -id-, dà il senso "discendente" espresso dalla radice.
- pra-, dà il senso "lontano nel passato o nel futuro" espresso dalla radice.
- -eks-, dà il senso "non più" espresso dalla radice.
| ido | discendente | idaro | posterità | reyo | re | reyido | principe |
| kato | chat | katido | gattino | prae | primitivo | prau | antenato |
| prayayu | bisnonno | pranepa | pronipote | prastorio | preistoria | pratipo | prototipo |
| eks | ex- | ekse | ex | ekses! | giù! | eksijare | dimettersi |
| eksijo | dimissioni | eksigare | licenziare | weda | sposa | eksweda | divorziata |
[modifier]
Esercizi
| _ pasej_ kun _ _nepu | È andato per una camminata con il suo gran-nipote | _ pasej_ kun _ _wedu | Va per una camminata con il suo ex-marito (ad un'altra donna) |
| _ amik_ trov_ tion en _ pox_ | La vostra amica ha trovato questo nella sua (propria) tasca | _ star_ antaw _ | (neutrale) si giudicano davanti me |
| _ parol_ pri _self | Si parla di sé (stesso) | _ ven_ per _ awt_ | Siamo venuto con il nostro automobile |
| _ kay _ wed_ est_ txe _ | Lui e la sua moglie erano da me (la moglie di un altro) | _ kun _ wed_ and_ al _ | Lei con il suo marito è andato verso loro. (il marito ad essa) |
| _ kay _ ofti diskut_ pri _ work_ | Me e lei discutono spesso del nostro lavoro | _ frat_ kay _ frat_ av_ dog_o | Il suo fratello (a lui) e la mia sorella hanno un cucciolo |
| _ est_ silent_ | Ero silenzioso. | _ pens_ est_ silent_ | Ho inteso essere silenzioso |
| _ dir_ : “est_ silent_!” | Direi: "sia silenzioso!" | Bonvol_ kloz_ _ doron! | Ringraziamenti per chiudere il portello! |
| _ pid_, ke _ ven_ | Ho chiesto che viene | Lern_ langoyn est_ _ obi_ | Imparare le lingue sarà il suo hobby (ad essa) |
[modifier]
Le parole di ciascun giorno
Continuazione...
- Mangiare = Manjare
- Quanti quello costa? = Wom tio kostas?
- Che è? = Wo estas tio?
- Lo prendo, gli compro = Mi kompras lin
- Vorrei comprare ... = Mi volus komprare...
- Ha? = Txu vi avas?
- Accettate le carte di credito? = Txu vi akseptas zi kreditkartoy ?
- chiuso = klozite
- aperto = dezklozite
- la colazione = matinmanjo
- il pranzo = tagmanjo
- la cena = vespermanjo
- vegetariano = vejetarano
- salute! = Ye vie sano!
- L'aggiunta, se vi soddisfa. = Zi sumo, bonvoles.
- Quale giorno siamo oggi? = Wome tago estas astag?
- È il primo gennaio! = Estas zi unue de jenero!
- Quale ora è ora? = Wome horo estas naw?
- È tre ore e quarto. = Estas tri kwarono de trie. Estas trikwa' de trie.
[modifier]
Ciò che sa
- Chiami ogni membro della sua famiglia e del suo ambiente vicino o distante.
- La sintassi del Fremdo.
- Dire ciò che pensate ed il suo opposto.
- È assimilato! Bravo ed appuntamento alla Lezione 5 >! o ritorno alla Lezione 3 >
