|
|
Come il Fremdu è un linguaggio molto regolare, tutte le sue regole essere applicate universalmente senza eccezione. Questo vuole dire che i concetti di grammatica di Fremdu sono molto più facili da capire di quelle di linguaggi naturali.
L'Alfabeto e la sua Pronuncia
- L'alfabeto non comprende lettere diacritiche (à,ç,ĉ,é,è,ê,ĝ,ĥ,î,í,ĵ,ŝ,ô,ó,ŭ,ù…). È adattato alla comunicazione moderna, da Internet non prende in conto il complesso lettere.
- In fremdu le parole sono fonetiche, cioè che si scrivono come si pronunciano e si pronunciano come si scrivono.
- Un suono una lettera, una lettera un suono.
- Lei è qui la pronuncia delle lettere in fremdo:
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
| Fremdi |
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
h |
i |
j |
k |
l |
m |
n |
o |
p |
q |
r |
s |
t |
u |
v |
w |
x |
y |
z |
| API |
a |
b |
"ts" |
d |
e |
f |
g |
h |
i |
ʒ |
k |
l |
m |
n |
o |
p |
k |
r |
s |
t |
u |
v |
w |
ʃ |
j |
z |
| Cirillico |
α |
á |
ö |
ä |
e |
ô |
ã |
h |
è |
æ |
ê |
ë |
ì |
í |
o |
ï |
ê |
ð |
ñ |
ò |
ó |
â |
Ü |
ø |
é |
ç |
| Greco |
a |
β |
"τσ" |
δ |
ε |
φ |
γ |
"h" |
ι |
η |
ê |
λ |
μ |
ν |
o |
ï |
ê |
ρ |
σ |
τ |
υ |
ω |
w |
χ |
j |
ζ |
Le Vocali
- A di amare, E di facile, I de bambino, O di oro e U di uno.
Le Consonanti
- Bo, Do, Fo, Ko, Lo, Mo, No, Po, Ro, To et Vo si pronunciavano come in italiano.
- Co di tsunami (mai c di città).
- Jo come j in jour (francese)
- Go di guanto (mai gio de giornale).
- Ho di home sweet home in inglese.
- So di s in esso (mai s de casa).
- Xo di sc di scena.
- Zo di s di museo (mai z di pizza).
Le Semiconsonanti
- Quo, Yo e Wo sono pronunciati come in italiano: " aQua, aIuto e aUtore ".
L'Accento Tonico
- Per le parole polisillabiche, l'accento tonico sempre è riposto prima dell'ultima vocale della parola. (sottolineato nelle due prime lezioni).
- Esempi: manjare, apen, fremdu, maru, blue, newu, alie, etc…
- Forketu = Forchetta; dichiarato forkeeeetu. (leggere i e senza slegarli).
- Questo paragrafo è molto facile per voi Italiano.
L'Articolo
- C'è solamente un articolo definito: Zi come in inglese.
- Gli articoli definiti (il, le, gli, i, la, lo) sono tradotti da una sola parola zi.
- zi buku = il libro ; zi setju = la cattedra ; zi dogoy = i cani.
- Verremo di nuovo sul genere|sesso e sui numeri nelle lezioni prossime.
- Gli articoli indefiniti (un, una) non esiste.
- buku = un libro ; setju = una cattedra ; dogoy = cani.
La Sintassi
- L'ordine delle parole in una frase è in generale: soggetto, verbo, complemento/i.
- Gli aggettivi sono scritte dopo il nome, come in italiano.
- Zi buku blue.
- Il fremdu ripone la desinenza -m per segnare l'accusativo (non obbligatorio) o quando c'è il movimento: esempio dell'uso della desinenza -m :
- Il segno dell'accusativo o del Complemento dOggetto Diretto (COD).
- Zi kida manjas pomum, zi kida manjas pomu. La ragazza mangia una mela. In quel caso, l'accusativo non è obbligatorio.
- Il segno del movimento.
- Zi katu saltas sur zi setju, i pos saltas sur zi tavolum. (Il gatto salta sulla cattedra, e dopo salta a e sulla tavola.) In quel caso la desinenza-m proteggono tutto il suo senso.
- La negazione è indicata con la parola ne dinanzi alla parola implicata.
- Una questione inizia sempre con cu: Cu ili avas buku ? (Ha un libro?) o con un pronome interrogativo che inizia vicino W… : Wu vi estas ? (Chi è?).
Il Vocabolario
| Fremdi |
Inglese |
Italiano |
Francese |
Tedesco |
Russo |
Spagnolo |
Esperanto |
Lingua Franca |
| bone |
good («bonus») |
buono |
bon |
gut («Bonus») |
khoroshiy (dobriy) |
bueno |
bona |
bon |
| donare |
give («donate») |
dare («donare») |
donner |
geben |
darit |
dar, donar |
doni |
dona |
| filtrare |
filter |
filtrare |
filtrer |
filtern |
filtrovat |
filtrar |
filtri |
filtra |
| jardini |
garden |
giardino |
jardin |
Garten |
ogorod |
jardín |
gardeno |
jardin |
| kavali |
horse («cavalry») |
cavallo |
cheval |
Pferd («Kavallerie») |
kobyla |
caballo |
chevalo |
cavalo |
| mari |
sea («marine») |
mare |
mer |
Meer |
more |
mar |
maro |
mar |
| nacii |
nation |
nazione |
nation |
Nation |
natsija |
nación |
nacio |
nasion |
| studiare |
study |
studiare |
étudier |
studieren |
izuchat, shtudirovat |
estudiar |
studi |
studia |
| jove |
young («juvenile») |
giovane |
jeune |
jung |
yunyi |
joven |
juna |
joven |
Esercizi
- In questa prima lezione, c'è solamente una esercizio per tenere bene questi elementi di base.
- Reciti l'alfabeto del Fremdo e ascolti il suo pronuncia.
- A, Bo, Co, Do, E, Fo, Go, Ho, I, Jo, Ko, Lo, Mo, No, O, Po, Quo, Ro, So, To, U, Vo, Wo, Xo, Yo, Zo.
- Questo è valido per tutte le lezioni, appena controllate gli esercizi, passate alla lezione seguente...
Le parole d'ogni giorno
Conversazioni ordinarie:
- Sì = Yes
- No = Ne
- Grazie = Dankum = Dank'
- Di nulla = Nedankindi
- Se vi soddisfa = Bonvules
- Perdoni = Pardonu
- Arrivederci = Til zi revidu, Tilzi'
- Addio = Adeu
- A presto = Til pronti
- Buongiorno = Bone matinum (poco comune)
- Buona giornata = Bone tagum = Bontag'
- Buona sera = Bone vesperum = Bonvesper'
- Buona notte = Bone noktum = Bonnokt'
- Buon pomeriggio = Bone postagmezum (poco comune)
- Ciao, l'amico! Buongiorno! = Salutum, amikom! Bone tagum! = Salut, amiko! Bontag!
- Come state? = Wi vi fartas?
- Vado bene, grazie! = Mi fartas boni, dank!
- E Lei? = I vi self?
- Io anche. Che di nuovo? = Mi osi. Wa nove?
Ciò che sa
- Leggere tutte le parole senza errore della pronuncia..
- Scrivere tutte le parole senza errore d'ortografia.
- Parlare senza troppo d'accento.
- L'articolo unico.
- In italiano, è stato necessario molti anni per arrivare a ciò...
Alcune desinenze ordinarie
- Le 5 vocali: -A, -E, -I, -O e -U.
- In fremdu la maggior parte delle parole hanno una desinenza che indica invariabilmente il tipo di parola usata, spiegazioni:
- Un sostantivo finirà sempre al singolare con : -A, -O o -U.
- Un aggettivo finirà sempre con : -E.
- Un avverbio (tratto) finirà sempre con : -I.
- Grazie a quello non avremo bisogno di imparare tante parole come in altre linguaggi, spiegazioni:
- Prenda la parola "PATRU", il radicale è : PATR, ora aggiungete, a questo radicale, le 5 desinenze:
- patru = genitore (sostantivo neutrale) ; patra = madre (sostantivo femminile) ; patro = padre (sostantivo maschile) ; patre = parentale (aggettivo) ; patri = parentalmente (avverbio).
La Formazione delle parole
Le parole in fremdo sono formate da un radicale e di una desinenza. La desinenza indica la natura della parola. Così tutti i sostantivi neutrali finiscono con -U, i sostantivi femminili con -A, i sostantivi maschili con –O, gli aggettivi con -E, gli avverbi tratti con -I. Les Le parole possono essere combinate a prefissi o suffissi. Siete qui alcune desinenze:
| parola |
Sostantivo (neutrale) |
Sostantivo (plurale) |
Sostantivo (femminile) |
Sostantivo (plurale) |
Sostantivo (maschili) |
Sostantivo (plurale) |
Aggettivo |
Avverbio |
| desinenza |
u |
uy |
a |
ay |
o |
oy |
e |
i |
| fremdi |
kidu |
kiduy |
kida |
kiday |
kido |
kidoy |
fremde |
fremdi |
| in italiano |
bambino |
bambini |
ragazza |
ragazze |
ragazzo |
ragazzi |
straniero |
in Fremdu |
- Il y del plurale è una mezzo-consonante, perciò non modifica il posto dell'accento tonico. Ibidem per la mezzo-consonante w.
Alcune Parole
In questa lezione ancora abbiamo sottolineato la lettera che riceve l'accento tonico.
| anglulu |
quadrato |
otu |
automobile |
blue |
blu |
bovidu |
vitello (neutrale) |
bovu |
vacca (neutrale) |
en |
dentro |
| i |
e |
ile |
maschio |
kidu |
bambino |
kido |
ragazzo |
lawde |
alto (voce o volume) |
muziku |
musica |
| u |
o |
ularu |
attrezzi |
ulu |
strumento, attrezzo |
uliu |
cassetta portautensili |
piksu |
immagine |
side |
sedere, sedentario |
| silentu |
silenzio |
spide |
rapido, veloce |
tre |
molto |
olu |
individuo |
vivu |
vita |
vivo u vivolo
|
un vivo |
Alcuni affissi
- Che è un affisso ?
- Un affisso è un elemento che si aggiunge a una parola per modificare il senso.
- Quando è messo prima della parola, lo chiama prefisso.
- Quando è messo dopo la parola, lo chiama suffisso.
- Gli affissi sono molto usato in Fremdu, è per che quello dice al Fremdu che è un linguaggio agglutinantesi.
- Esempio di parola: (prefisso + radicale + suffisso + desinenza)
- neakirable = ne + akir + abl + e , come decifrare questa parola per tradurlo?
- La desinenza è e perciò è un aggettivo.
- Il suffisso è abl esprime la possibilità
- Il prefisso è ne esprimere la negazione, perciò in quello ricopre l'impossibilità
- Il radicale è akir d'acquisire, l'acquisizione, etc..., perciò ; che è impossibile di acquisire
- neakirable = inaccessibile
- A ogni lezione prossima impareremo di più.
- Dopo le desinenze -A e -O che trasforma i nomi in femminile e maschile, abbiamo due suffissi che trasformano stessi modo gli aggettivi e gli avverbi (quella fine con -E e -I).
- -el-, come la desinenza -a, dà un senso "femminile " al radicale.
- -il-, come la desinenza -o, dà un senso "maschile" al radicale.
- -ol-, dà un senso "essere animato" al radicale.
- -ul-, aggiunge un senso "strumentale" al radicale.
- dez- dà il senso "inverso" al radicale.
- diz- dà il senso "di dispersione" al radicale.
- mis- dà il senso "errore, sbaglio" al radicale.
| -u |
neutrale |
patru |
genitore |
patre |
parentale |
patri |
parentalmente |
| -el- |
femminile |
patra |
madre |
patrele |
materno |
patreli |
maternamente |
| -il- |
masculin |
patro |
padre |
patrile |
paterno |
patrili |
paternamente |
| kavalo |
cavallo |
kavala |
cavalla |
kavalilo |
stallone |
kavalolo |
centauro |
| reptare |
strisciare |
reptolu |
rettile |
razare |
radersi |
razulu |
rasoio |
| bone |
buono |
dezbone |
cattivo |
softe |
morbido |
dezsofte |
duro |
| komprenare |
capire |
miskomprenare |
comprendere male |
racie |
proporzionato |
misracie |
sproporzionato |
| dize |
sparso |
dizi! |
separatamente! |
donare |
dare |
dizdonare |
distribuire |
Esercizi
Metta gli affissi e gli elementi seguenti : a, are, e, i, o, u, zi, _ e traduzione.
| patr_e |
paterno |
jov_ |
un giovane |
| dret_, _drete |
destra, sinistra |
_aventur_ |
disavventura |
| _jov_ |
una vecchia |
patr_i |
maternamente |
| bovo, bov_ |
_, mucca |
bov_o |
toro |
| swipare, swip_u |
_, spazzola |
grindare, grind_u |
_, laminatoio |
| _ ot_ blu_ |
l'automobile blu |
_ piks_ tre interes_ |
un'immagine molto interessante |
| _ kid_ i _ kid_ en _ ot_ |
la ragazza ed il ragazzo in un automobile |
_ kid_ tre alt_ |
un bambino molto alto |
| spid_ |
rapidamente |
_ muziku tre lawd_ |
una musica molto forte |
| silent_ sid_ |
seduto nel silenzio |
tre interes_ |
in un senso molto interessante |
| Lernes zel_! |
Apprendete coscienziosamente! |
_ kid_ i _ patr_ |
il bambino e la madre |
Le parole d'ogni giorno
Continuazione ...
- Non capisco = Mi ne komprenas
- Come fa noi diciamo quello in italiano? = Wi oni diras questum italyani?
- Parla inglese? = Cu vi parolas engle?
- Un Inglese = Englano
- Una Francese = Francana
- Germania = Djerma
- Un/a Spagnolo/a = Espanyanu
- Cinesi = Xinuy
- Che è il suo nome? = Wu estas vie nomu?
- Deliziato = Ravixite
- Come state? = Wi vi fartas?
- Bene = Boni
- Male = Dezboni
- Come ci come quella= Mezboni
- Buono = Bone
- cattivo = Dezbone
- Dove sono le toelette? = Wer estas zi wateru?
- Studia il fremdo da allora a lungo? = Cu vi lernas fremdum de longe taymu?
- Da due anni! Lei mi capisce bene? = De du yaru! Cu vi komprenas min boni?
- Parli rumorosamente, io la imploro! = Paroles mos lawdi, mi pidas!
- Volete parlare meno rapidamente. = Bonvules parolare les spidi.
- d'accordo! = okiti!
Ciò che sa
- Riconosca un sostantivo, di un aggettivo e di un avverbio.
- Riconosca il femminile, del maschili e del neutrale.
- Indovini l'opposto.
- Formare parole.
- Formare pezzi di frasi.
I Pronomi Personali e i loro Derivati
| Pronomi Personali |
Pronomi Possessivi |
Pronomi Riflessivi |
| MI |
io |
MIE |
mio, mia |
MISELF |
io stesso |
| TI |
tu |
TIE |
tuo |
TISELF |
tuo stesso |
| VI |
voi (singolare) |
VIE |
tuo, tua, vostro, vostra |
VISELF |
Lei stesso |
| ELI |
lei, ella |
ELIE |
sua |
ELISELF |
lei stessa |
| ILI |
lui, egli |
ILIE |
sua, suo |
ILISELF |
lui stesso |
| LI |
esso, essa |
LIE |
sua, suo |
LISELF |
esso stesso |
| SI |
sé |
SIE |
suo, sua |
SISELF |
lui stesso, lei stessa, esso stesso, loro stessi |
| ONI |
uno |
|
|
|
|
| NU |
noi |
NUE |
nostro, il nostro |
NUSELF |
noi stessi |
| VU |
voi (plurale) |
VUE |
vostro, vostra |
VUSELF |
voi stessi |
| ELU |
loro (femmina) |
ELUE |
loro, il loro |
ELUSELF |
loro stessi |
| ILU |
loro (maschio) |
ILUE |
loro, il loro |
ILUSELF |
loro stessi |
| LU |
loro (neutrale) |
LUE |
loro, il loro |
LUSELF |
loro stessi |
Alcune desinenze ordinarie (continuazione e fine)
- Conosce già le desinenze con : -A, -E, -I, -O e -U.
- In questa lezione, imparerà le desinenze dei verbi con : -ARE, -AS, -ES, -IS, -OS e -US
- Le parole in fremdo sono formate da un radicale e di una desinenza. La desinenza indica la natura della parola. Così tutti i verbi sono finiti all'infinitivo con -are. Siete qui alcune desinenze, incluso i tempi principali di verbo:
| parola |
Infinitivo |
Presente |
Passato |
Futuro |
Condizionale |
Imperativo |
congiuntivo |
| desinenze |
are |
as |
is |
os |
us |
es |
es |
| fremdi |
andare |
andas |
andis |
andos |
andus |
andes! |
andes |
| in italiano |
aller |
vada |
andava, essere andato |
andrà |
andrebbe |
va! |
combiniamo |
La Coniugazione
L'infinitivo
- Tutti i verbi all'infinitivo finiscono con: -ARE.
- Pronuncia:
- mangiare = manjare ; vedere = vidare ; etc...
L'indicativo
- Esempio con il verbo estare = essere
- Al presente, i verbi sostituiscono loro desinenza -ARE con -AS a tutte le persone.
- Al passato, i verbi sostituiscono loro desinenza -ARE con -IS a tutte le persone.
- In generale, non ci sono differenze tra l'imperfetto, il passato semplice ed il passato composto in Fremdo, è semplicemente il passato.
- Al futuro, i verbi sostituiscono loro desinenza -ARE con -OS a tutte le persone.
- Al condizionale, i verbi sostituiscono loro desinenza -ARE con -US a tutte le persone.
- All'imperativo, i verbi sostituiscono loro desinenza -ARE con -ES a tutte le persone.
- Al congiuntivo, i verbi sostituiscono loro desinenza -ARE con -ES a tutte le persone.
Tabella della Coniugazione
| Presente |
Passato |
Futuro |
Condizionale |
Imperativo |
Congiuntivo |
| fremdi |
in italiano |
fremdi |
in italiano |
fremdi |
en français |
fremdi |
in italiano |
fremdi |
in italiano |
fremdi |
in italiano |
| estare |
essere |
askare |
domandare, interrogare |
avare |
avere |
pidare |
chiedere |
lektare |
leggere |
parolare |
parlare |
| mi estas |
sono |
mi askis |
ho interrogato |
mi avos |
avrò |
mi pidus |
chiederei |
|
|
mi paroles |
parlo |
| ti estas |
sei |
ti askis |
hai interrogato |
ti avos |
avrai |
ti pidus |
interrogheresti |
lektes ! |
leggi! |
ti paroles |
parli |
| vi estas |
è |
vi askis |
avete interrogato |
vi avos |
avrà |
vi pidus |
chiedereste |
vi lektes ! |
legga! |
vi paroles |
parlate |
| eli estas |
è |
eli askis |
ha interrogato |
eli avos |
avrà |
eli pidus |
chiederebbe |
|
|
eli paroles |
parla |
| ili estas |
è |
ili askis |
ha interrogato |
ili avos |
avrà |
ili pidus |
chiederebbe |
|
|
ili paroles |
parla |
| li estas |
è |
li askis |
ha interrogato |
li avos |
avrà |
li pidus |
chiederebbe |
|
|
li paroles |
parla |
| oni estas |
si è |
oni askis |
si è interrogato |
oni avos |
si avrà |
oni pidus |
si chiederebbe |
|
|
oni paroles |
si parla |
| nu estas |
siamo |
nu askis |
abbiamo interrogato |
nu avos |
avremo |
nu pidus |
chiederemmo |
nu lektes ! |
leggiamo! |
nu paroles |
parlavamo |
| vu estas |
essete |
vu askis |
avete interrogato |
vu avos |
vous aurez |
vu pidus |
chiedereste |
vu lektes ! |
leggete ! |
vu paroles |
parlavate |
| elu estas |
sono |
elu askis |
hanno interrogato |
elu avos |
avranno |
elu pidus |
chiederebbero |
|
|
elu paroles |
parlano |
| ilu estas |
sono |
ilu askis |
hanno interrogato |
ilu avos |
avranno |
ilu pidus |
chiederebbero |
|
|
ilu paroles |
parlano |
| lu estas |
sono |
lu askis |
hanno interrogato |
lu avos |
avranno |
lu pidus |
chiederebbero |
|
|
lu paroles |
parlano |
- Askare e Pidare sono due verbi molto vicini poiché vogliono dire tutti due chiedere.
- Askare nel senso di interrogare e Pidare nel senso di pregare.
- Ora, conoscendo il radicale, sapete combinare tutti i verbi a qualsiasi tempo ed importa soltanto nessuno.
- Come in inglese (her / elie e his / ilie) è il soggetto che prevale per il pronome possessivo.
Alcune Parole
| amike |
amichevole |
antaw |
davanti a, prima di, fa |
boni |
bene |
bonvulare |
favorire |
diskutare |
discutere |
doru |
porta |
| interesare |
interessare |
kun |
con |
kurare |
correre |
langu |
linguaggio |
lernare |
apprendere |
ofti |
spesso |
| hobiu |
passatempo |
pensare |
pensare |
poxu |
tasca |
pri |
circa |
pasejare |
passeggiare |
spidi |
speditamente |
| parolare |
parlare |
tongu |
lingua |
xe |
accanto a |
veinu |
vicino |
wedo |
marito |
worku |
lavoro |
Alcuni affissi
- -aj-, dà il senso "cosa concreta" espresso dalla radice.
- -ey-, dà il senso "locale" espresso dalla radice.
- -i-, dà il senso "contenitore completo" espresso dalla radice.
- -uy-, dà il senso "contenitore parziale" espresso dalla radice.
| aju |
una cosa |
ajuy |
affari |
spirite |
spiritoso |
spiritaju |
arguzia |
| serare |
segare |
seraju |
segatura |
laktu |
latte |
laktaju |
latticini |
| eyu |
locale |
forjare |
forgiare |
forjeyu |
forge |
otu |
automobile |
| awteyu |
garage |
iu |
contenitore |
sukru |
zucchero |
sukriu |
sucrier |
| drinkare |
bere |
drinkiu |
abbeveratoio |
uyu |
fodero |
uyare |
inserire |
| cigaretu |
sigaretta |
cigaretuyu |
bocchino |
futu |
piede |
futuyu |
morsetto |
Esercizi
Messo : le finali, gli affissi ed i pronomi personali e possessivi
| _ pens_ pri _ |
Penserò a lui, ad essa (oggetto o animale) |
_ pens_ pri _ |
Pensa a lui (stesso) |
| _ est_ _ vein_ |
Siete il mio vicinot |
_ pens_ pri _ amik_ |
Penserà al suo (ad un altro) amico |
| _ prenas _ xlosulum de _ mon_u. |
Me introiti la mia chiave della vostra borsa |
_ open_ _ otum i _ ofand_ lim de zi ot_u |
Apre il suo automobile (a lui) e lo prendo fuori dal garage. |
| _ venig_ _ kavalum antaw zi drink_u. |
Prende il suo cavallo (a lei) dinanzi all'abbeveratoio. |
_ and_ al drunk_u por parolare pri _. |
Andiamo al bistrot per parlare di loro (neutrale). |
Le parole di ciascun giorno
Continuazione...
- mariti = weduy
- sua moglie = vie weda
- mio marito = mie wedo
- ho tre bambini = mi avas tri fiyu
- due figlie e un figlio = du fiya i unu fiyo
- madre = patra
- mamma = patrinya
- padre = patro
- papà = patrinyo
- suoi genitori = vie patruy
- un amico = amiko
- un'amica = amika
- amici = amikuy
- Quale età avete? = Won atje vi estas?
- ho venti anni = mi estas dudisyare.
Ciò che sa
- I pronomi personali.
- Coniughi i verbi ai tempi del indicativo, del congiuntivo, dell'imperativo e del condizionale.
- Definire qualsiasi locale particolare, recipiente e concretizzare ogni idea astratta.
- Comprendere e farvi comprendere con piccole frasi.
Riassunto
- In queste tre prime lezioni, abbiamo avuto la notizia della base dello Fremdu, non manca soltanto ad arricchire il nostro vocabolario per essere un individuo perfetto che vuole mettersi alla portata di chiunque che vuole comunicare.
- Nelle lezioni prossime vedremo la sintassi delle frasi e le parole piccole che hanno un'importanza grande.
Scoprire
| LA FAMIGLIA |
L'AMBIENTE VICINO |
| Radice |
Suffisso |
Italiano |
Prefisso |
Radice |
Suffisso |
Italiano |
Prefisso |
Radice |
Suffisso |
Italiano |
| YAY |
+ u = |
nonno |
|
NEP |
+ u = |
nipote |
|
PARENT |
+ u = |
parente |
| + o = |
nonno |
|
+ o = |
nipote |
|
+ o = |
parente |
| + a = |
nonna |
|
+ a = |
nipote |
|
+ a = |
parente |
| PATR |
+ u = |
genitore |
duon + |
PATR |
+ u = |
matrigna / patrigno |
bo + |
PATR |
+ u = |
suocero/a |
| + o = |
padre |
duon + |
+ o = |
patrigno |
bo + |
+ o = |
suocero |
| + a = |
madre |
duon + |
+ a = |
matrigna |
bo + |
+ a = |
suocera |
| FIY |
+ u = |
figlio/a |
duon + |
FIY |
+ u = |
figliastro/a |
bo + |
FIY |
+ u = |
genero / nuora |
| + o = |
figlio |
duon + |
+ o = |
figliastro |
bo + |
+ o = |
genero |
| + a = |
figlia |
duon + |
+ a = |
figliastra |
bo + |
+ a = |
nuora |
| FRAT |
+ u = |
fratello / sorella |
duon + |
FRAT |
+ u = |
fratellastro / sorellastra |
|
KID |
+ u = |
bambino |
| + o = |
fratello |
duon + |
+ o = |
fratellastro |
|
+ o = |
ragazzo |
| + a = |
sorella |
duon + |
+ a = |
sorellastra |
|
+ a = |
ragazza |
| ONKL |
+ u = |
zio/a |
|
NEV |
+ u = |
nipote |
|
KUZ |
+ u = |
cugino/a |
| + o = |
zio |
|
+ o = |
nipote |
|
+ o = |
cugino |
| + a = |
zia |
|
+ a = |
nipote |
|
+ a = |
cugina |
La Sintassi
- Si comincia con la parola più importante e si termina con la parola meno importante.
- In altre linguaggi, particolarmente in inglese è l'opposto.
- Zi otu blue estas nove.
- L'automobile blu è nuova. The blue car is new.
- Con la desinenza possiamo sapere dove si piazza il substantif, l'aggettivo, il verbo, etc...
- Cioè che una frase può essere detta da un inglese, compresa da un italiano e viceversa.
- Avremo l'occasione di parlare dell'accusativo ulteriormente, ciò sarà ancora più sorprendente.
Il Numero
- Come in inglese, l'aggettivo e l'avverbio sono invariabili.
- Abbiamo visto che i verbi sono anche.
- Per segnare il plurale, occorre uno dei due “ingredienti„ seguenti:
- È sufficiente che solamente una parola porta la nozione di plurale perché tutti l'altro che ci si riferisce è automaticamente senza essere modificato.
- Per mettere un substantif al plurale, occorre aggiungere alla conclusione della parola la mezzo-consonante -y.
- zi dogo = il cane; zi dogoy = i cani; dogo = un cane; dogoy = cani; du dogo = due cani ; multi da dogo = molti cani.
- Potremmo scrivere du dogoy per dire due cani, ma due esprime già una quantità superiore ad uno, dunque non necessità di plurale. Idem per multi da dogoy.
La Negazione
- Yes = sì e Ne = non.
- Le parole negative si mettono sempre davanti alla parola che subisce la negazione.
- Le parole negative sono: ne ed i correlativi che cominciano con ne-.
- Un solo termine basta a dare un senso negativo ad una frase.
- Una doppia negazione può evidenziare l'opposto.
- Ni = né, il suo uso:
- Dopo ne o un altro ni.
- Mai dopo sen = senza, utilizzeremo piuttosto i = e.
- Mai solo.
L'Avverbio
- Come per NE, gli avverbi si piazzano piuttosto prima delle parole soltanto modificano, un altro esempio:
- ONLI = solamente.
- mi onli pasejis tiwer = non facevo che camminarmi là
- mi pasejis onli tiwer = mi camminavo soltanto là
- onli mi pasejis tiwer = c'lo era soltanto a camminarmi là
| Mi ne parolas pri tiwu buku. |
Non parlo di questo libro. |
Elu vulas manjare bovajum i rizum. |
Vogliono mangiare dal bue e del riso. |
| Ne Ili parolas pri tiwu buku. |
Non è lui che parla di questo libro. |
Mi vulis manjare ni bovajum ni rizum. |
Ho voluto non mangiare né bue né riso. |
| Nu parolas ne pri tiwu buku. |
Parliamo, ma non di questo libro. |
Nu vulos manjare sen salum i pebrum. |
Vorremo mangiare senza sale e pepe. |
Alcune Parole
| frutu |
frutto |
moblu |
mobile |
bestu |
animale |
objektu |
oggetto |
homu |
essere umano |
kidu |
bambino |
kapu |
testa |
| pomu |
mela |
tavolu |
tavola |
katu |
gatto |
buku |
libro |
homa |
donna |
kida |
ragazza |
limbu supre |
membro superiore |
| piru |
pera |
setju |
sedia |
dogu |
cane |
tasu |
tazza |
homo |
uomo |
kido |
ragazzo |
korpu |
corpo |
| taronju |
arancia |
litu |
letto |
birdu |
uccello |
kapsu |
scatola |
home |
umano |
kide |
infantile |
limbu infre |
membro inferiore |
Alcuni affissi
- -id-, dà il senso "discendente" espresso dalla radice.
- pra-, dà il senso "lontano nel passato o nel futuro" espresso dalla radice.
- -eks-, dà il senso "non più" espresso dalla radice.
| idu |
discendente |
idaru |
posterità |
reyu |
re |
reyidu |
principe |
| katu |
chat |
katidu |
gattino |
prae |
primitivo |
prau |
antenato |
| prayayo |
bisnonno |
pranepa |
pronipote |
prahistoriu |
preistoria |
pratipu |
prototipo |
| eks |
ex- |
ekse |
ex |
ekses! |
giù! |
eksijare |
dimettersi |
| eksiju |
dimissioni |
eksigare |
licenziare |
weda |
sposa |
eksweda |
divorziata |
Esercizi
Messo : le finali, gli affissi ed i pronomi personali e possessivi
| _ pasej_ kun _ _nepo |
È andato per una camminata con il suo gran-nipote |
_ pasej_ kun _ _wedo |
Va per una camminata con il suo ex-marito (ad un'altra donna) |
| _ amik_ trov_ tiwam en _ pox_ |
La vostra amica ha trovato questo nella sua (propria) tasca |
_ star_ antaw _ |
(neutrale) si giudicano davanti me |
| _ parol_ pri _self |
Si parla di sé (stesso) |
_ ven_ per _ ot_ |
Siamo venuto con il nostro automobile |
| _ i _ wed_ est_ xe _ |
Lui e la sua moglie erano da me (la moglie di un altro) |
_ kun _ wed_ and_ al _ |
Lei con il suo marito è andato verso loro. (il marito ad essa) |
| _ i _ ofti diskut_ pri _ work_ |
Me e lei discutono spesso del nostro lavoro |
_ frat_ i _ frat_ av_ dog_um |
Il suo fratello (a lui) e la mia sorella hanno un cucciolo |
| _ est_ silent_ |
Ero silenzioso. |
_ pens_ est_ silent_ |
Ho inteso essere silenzioso |
| _ dir_ : “est_ silent_!” |
Direi: "sia silenzioso!" |
Bonvul_ kloz_ _ dorum! |
Ringraziamenti per chiudere il portello! |
| _ pid_, ke _ ven_ |
Ho chiesto che viene |
Lern_ languym est_ _ hobi_ |
Imparare le lingue sarà il suo hobby (ad essa) |
Le parole di ciascun giorno
Continuazione...
- Mangiare = Manjare
- Quanti quello costa? = Won tiwa kostas?
- Che è? = Wa estas tiwa?
- Lo prendo, gli compro = Mi kompras lim
- Vorrei comprare ... = Mi vulus komprare...
- Ha? = Cu vi avas?
- Accettate le carte di credito? = Cu vi aceptas zi kreditkartuym ?
- chiuso = klozite
- aperto = openite
- la colazione = matinmanju
- il pranzo = tagmanju
- la cena = vespermanju
- vegetariano = vejetaranu
- salute! = Ye vie sanu!
- L'aggiunta, se vi soddisfa. = Zi sumu, bonvules.
- Quale giorno siamo oggi? = Wone tagu estas astag?
- È il primo gennaio! = Estas zi unue de jenero!
- Quale ora è ora? = Wane horu estas naw?
- È tre ore e quarto. = Estas due i quaronu . Estas due qua'.
Ciò che sa
- Chiami ogni membro della sua famiglia e del suo ambiente vicino o distante.
- La sintassi del Fremdu.
- Dire ciò che pensate ed il suo opposto.
Scoprire
IL CORPO UMANO
| Kapu |
kabeluy |
capelli |
Limbu Supre |
xuldu |
spalla |
Korpu |
mamu |
seno |
Limbu infre |
engonu |
inguine |
| fruntu |
fronte |
akselu |
ascella |
mugru |
capezzolo |
femuru |
coscia |
| browu |
sopracciglio |
braku |
braccio |
mampuntu |
capezzolo |
genuu |
ginocchio |
| okyu |
occhio |
elbu |
gomito |
txesto |
petto(m) |
legu |
gamba |
| okyopelu |
ciglio |
antawbraku |
avambraccio |
txesta |
petto(f) |
kalfu |
polpaccio |
| orelu |
orecchio |
manradiku |
polso |
tayu |
vita |
futradikuu |
caviglia |
| nazu |
naso |
manu |
mano |
umbiliku |
ombelico |
futu |
piede |
| txiku |
guancia |
ditu |
dito |
flanku |
fianco |
futditu |
alluce |
| buxu |
bocca |
dikditu |
pollice |
ventru |
stomaco |
futdikditu |
grande alluce |
| txinu |
mento |
indikditu |
indice |
subventru |
basso-ventre |
|
|
| gorju |
gola |
mezditu |
maggiore |
pubu |
pube |
seksu |
sesso (neutrale) |
| nuku |
nuca |
ringditu |
anulare |
anku |
anca |
seksa |
sesso (femmina) |
| kapu |
testa |
ditetu |
auricolare |
pelu |
pelo |
sekso |
sesso (maschio) |
L'Accusativo
- Abbiamo visto che la sintassi (sistemazione delle parole gli uni rispetto agli altri) non è primordiale in Fremdu poiché le conclusioni delle parole le deviano sulla qualità della parola (nome, verbo, aggettivo o avverbio).
- Che dire di: Joano salutas Klara
- Osserviamo il verbo salutas, ma che è il soggetto e che è il complemento (qui il C.O.D)?
- Nella sintassi classica (soggetto + verbo + complemento) Joano è soggetto e Klara è COD = Giovanni saluta Clara.
- Se si fa a meno di sintassi ciò diventa più complicato! Ma abbiamo una soluzione semplice: l'accusativo.
- L'accusativo è un caso che esprime il complemento di oggetto diretto (C.O.D.), cioè pubblicandolo che subisce l'azione esercitata dalla soggetto di un verbo transitivo diretto attivo, è segnato dalla desinenza -m. Si mette dopo il -o, -a o -u del sostantivo o della desinenza -y del plurale.
- Joanom salutas Klara = Clara saluta Giovanni
- Joano salutas Klaram = Giovanni saluta Clara
- Vedete che l'accusativo non è necessario quando la frase è semplice, ma può essere utile quando la frase è lunga. Svolge il ruolo di riferimento udibile e visibile. Invece permette di mescolare le parole senza cambiare il senso della frase:
- Joanom vidis zi dogo. = il cane ha visto Giovanni.
- Vidis Joanom zi dogo. = il cane ha visto Giovanni.
- Zi dogo Joanom vidis . = il cane ha visto Giovanni.
- L'accusativo è un amico perché semplifica il senso delle frasi, particolarmente:
- Per indicare un movimento :
- Zi katu saltas sur zi tavolu. Il gatto salta sulla tavola. (Il gatto è già sulla tavola e e salta).
- Zi katu saltas sur zi tavolum. Le chat saute sur la table. (Il gatto è sulla sedia e salta a e sulla tavola).
- Per indicare una direzione:
- Wer ? Dove?
- Werm ? A dove?
- Per sostituire una preposizione:
- Joano andas al Roma. Joano andas Romam. Giovanni va a Roma.
Le Domande
- In fremdo, ci sono 10 parole per interrogare: cu, wu, wuz, way, wer, wen, wo, wan, we e wi.
- Non c'è il bisogno di invertire alcune parole (verbo-soggetto) in una frase.
- CU? = forse che? la risposta è YES = sì o NE = non.
- Dopo venga il 9 pronomi interrogativi (tabella alla prossima lezione).
- Per ricordarsi 2 gruppi:
- WU? = chi? WUZ? = di chi, di cui? WAY? = perché? WER? = dove? WEN? = quando? WA? = che?
- Se avete fatto dell'inglese, remember (who, whose, why, where, when e what)
- WON? = quanti? WE? = quale? WI? = come?
- La desinenza di quelli pronomi interrogativi le indicherà quale parola aspetta:
- Zi otu blue veikas spidi. L'automobile blu rotola rapidamente.
-
- We zi otu estas? Zi otu estas blue. L'automobile è blu.
- Wi zi otu veikas? Zi otu veikas spidi.L'automobile rotola rapidamente.
- La desinenza in -y e -m sono applicati anche a queste parole.
- Joano kun patray kisas Klaram i zi kiduym = Giovanni con madri abbracciano Clara ed i bambini
- - Wu? = chi? - Joano = Giovanni.
- - Wum? = chi? - Klaram = Clara.
- - Wuy? = chi? - patray = madri.
- - Wuym? = chi? - Zi kiduym = i bambini.
- Etc...
Alcune Parole
| alte |
alto/a |
amika |
un'amica |
amiko |
un amico |
bone |
buono/a |
gustu |
il gusto |
bonguste |
delizioso |
| tiwer |
là |
ci |
(prossimità) |
ci tiwer |
qui |
falare |
cadere |
gladare |
gioire |
andare |
andare |
| komprenare |
capire |
koridoru |
corridoio |
kun |
con |
longe |
lungo/a |
manjare |
mangiare |
metru |
metro |
| homu |
persona |
homa |
donna |
homo |
uomo |
horu |
ora |
planku |
pavimento |
sandwitxu |
sandwich |
| stritu |
strada |
sur |
su |
olwu |
ciascuno |
olwuy |
tutti |
trans |
attraverso |
vendredu |
Venerdì |
| vidare |
vedere |
vere |
vero/a |
veri |
veramente |
xefu |
capo |
xefe |
predominante |
xefi |
principalmente |
Alcuni affissi
- -ij-, dà il senso "diventare" espresso dalla radice.
- -ig-, dà il senso "fattiva" espresso dalla radice.
- -eg-, dà il senso "accrescitivo" espresso dalla radice.
- -et-, dà il senso "diminutivo" espresso dalla radice.
| wedo |
marito |
wedigare |
sposare |
wedijare |
sposarsi |
wediju |
matrimonio |
| ijare |
divenire |
igare |
far diventare |
stonigare |
spaventare |
wetigare |
rendere umido |
| kridare |
gridare |
kridegare |
urlare |
urbu |
città |
urbegu |
metropoli |
| ridare |
ridere |
ridetare |
sorridere |
bele |
bello/a |
belete |
grazioso/a |
| ete |
piccolo/a |
etigare |
ridurre |
ege |
enorme |
egi |
estremamente |
Esercizi
Metta le finali: -a, -e, -i, -o, -u, -y, -m, _ e la parola: cu
| Mi vidas eli_ amik_. |
veda il suo amico. |
_ v_ kompren_? |
(vari) capite ? |
| _ ver_? |
Realmente? |
Eli_ amik_ estas hom_ alt_. |
Il suo amico è un uomo alto. |
| Ili neg_is en zi ri_u. |
Si è annegato nel ruscello. |
Zi rey_ nobil_os eli_ frat_om xe zi ri_u. |
Il re ennoble il suo piccolo fratello vicino al fiume. |
| Mi_ kun eli_ vidas homu_ alt_. |
Me con lei, vediamo la gente alta. |
Lu_ andas trans zi strit_ xef_. |
Vanno attraverso dalla via principale. |
| Mi_ manjas sandwitxu_ bongust_. |
mangi un panino squisito. |
Mi_ vidas lu_. |
Li vedo. |
| Eli_ tiwer_ veikis kun si_ amik_. |
Là è andato con il suo amico. |
Nu_ spid_ kuris trans zi strit_u_. |
Abbiamo rapidamente corso dell'altro lato del viale. |
| Lu_ vidas mi_. |
Lo vedono. |
Vendred_ nu_ andos olwuy xe mi_ yay_. |
Venerdì andremo tutto alla casa di mia nonna. |
| Zi koridor_ estis du metru_ long_. |
Il corridoio faceva due metri di lunghezza. |
Mi_ gladas, ke li_ ne falis sur zi planku_. |
Mi rallegro che non è caduto sul suolo. |
| Ili_ estis ci tiwer du hor_. |
È stato di due ore qui. |
Zi bildaj_ estas tri cento metru_ alt_. |
L'edificio fa tre cento metri di cima. |
Le parole d'ogni giorno
Continuazione...
- pane = panu
- bevanda = drinkaju
- caffè = kafu
- tè = teu
- succo d'arancia = oranjsuku
- acqua = aquu
- birra = biru
- vino = vinu
- sale = salu
- pepe = pebru
- carne = viandaju
- manzo = bovaju
- maiale = porkaju
- pesce = pexaju
- pollame = kokaju
- verdure = legomuy
- una frutta= frutu
- una patata = terpomu
- insalata = saladu
- un dolce = postru
- gelato = glacaju
- cartolina = postkartu
- timbri = postmarkuy
- molto = multi
- un po' di = nemulti
- tutto = olwa
- Dove va? = Werm vi andas?
- Torno dalla scuola. = Mi revenas lerneyi.
- Non l'ho visto da tempo lungo. = Mi ne vidis lim de longetaymu.
Ciò che sa
- Le parti del corpo umano.
- Il ruolo dell'accusativo.
- Chiedere domande.
Scoprire
| Taymu Il tempo |
| Yaru Anno |
| Springu Primavera |
Estivu Estate |
Otonu Autunno |
Wintru Inverno |
| Mensuy Mesi |
| Martu Marzo |
Aprilu Aprile |
Mayu Maggio |
Junyu Giugno |
Juliu Luglio |
Agostu Agosto |
Setembru Settembre |
Oktobru Ottobre |
Nowembru Novembre |
Disembru Dicembre |
Jeneru Gennaio |
Febreru Febbraio |
| Wiki settimana |
Wikfinu Fine settimana |
| Luntagu Lunedì |
Martagu Martedì |
Mertagu Mercoledì |
Jovtagu Giovedì |
Ventagu Venerdì |
Sabtagu Sabato |
Suntagu Domenica |
| Tagnoktu Giorno (di 24H) |
| Istag / Ieri |
Astag / Oggi |
Ostag / Domani |
| tagiju alba di giorno |
tagu giorno |
Matinu Mattina |
Tagmezu Mezzogiorno |
Postagmezu Pomeriggio |
Vesperu Sera |
Noktu Notte |
Noktumezu Mezzanotte |
| Horu Ora |
Minutu Minuto |
Segondu Secondo |
I CORRELATIVI
Quelle parole sono formati dalla combinazione di un inizio e una pronome interrogativo.
Gli avverbi "correlativi" sono:
- Interrogative
- Wa? Way? We? Wen? Wer? Wi? Won? Wu? e Wuz?
- Indefiniti, dimostrativi, collettivi, negativi e relativi
- Di luogo, di tempo e di maniera
- Alla lezione precedente, avete appreso a chiedere alcune precisazioni con parole che cominciano con W-.
- Ci sono 4 inizi e 9 desinenze che, composti in molti modi, permettono di formare 36 parole.
- Il significato esatto di un corrélatif è il concetto formato dalla combinazione dei significati della parola dell'inizio e della parola della fine. Non c'è inevitabilmente sempre una corrispondenza esatta con l'italiano.
- I correlativi in -U spesso sono usati come pronomi.
- I correlativi in -AN sono spesso seguiti dalla preposizione DA.
I Correlativi
| La prima ingresso |
|
La seconda ingresso |
|
|
|
|
Cosa materiale indefinita |
-> |
WA |
|
|
|
|
Motivo |
-> |
WAY |
| SOM |
-> |
Indefinitezza |
|
Qualità |
-> |
WE |
| TI |
-> |
Indicazione |
|
Tempo |
-> |
WEN |
| OL |
-> |
Totalità |
|
Luogo |
-> |
WER |
| NE |
-> |
Negazione |
|
Modo, maniera |
-> |
WI |
|
|
|
|
Quantità |
-> |
WON |
|
|
|
|
Individuo, oggetto determinato
|
-> |
WU |
|
|
|
|
Possesso
|
-> |
WUZ |
Tabella dei Correlativi
|
WA |
WAY |
WE |
WEN |
WER |
WI |
WON |
WU |
WUZ |
| SOM |
SOMWA |
SOMWAY |
SOMWE |
SOMWEN |
SOMWER |
SOMWI |
SOMWON |
SOMWU |
SOMWUZ |
| TI |
TIWA |
TIWAY |
TIWE |
TIWEN |
TIWER |
TIWI |
TIWON |
TIWU |
TIWUZ |
| OL |
OLWA |
OLWAY |
OLWE |
OLWEN |
OLWER |
OLWI |
OLWON |
OLWU |
OLWUZ |
| NE |
NEWA |
NEWAY |
NEWE |
NEWEN |
NEWER |
NEWI |
NEWON |
NEWU |
NEWUZ |
- Il wu e il wa sono messi se necessario all'accusativo e diventati: wum e wam.
- Il wer è messo se necessario all'accusativo per indicare la direzione e addice werm.
- wu, tiwu e olwu sono messi se necessario al plurale e diventati: wuy, tiwuy e olwuy.
- Non c'è il problema per ricordarsi di questi per parole prossime, non è esso? : Wu?, Wuz? Way? Wen? Wer? Wa (What)?
- Non sarà intensamente, per ricordarsi di queste tre ultime parole, perché:
- Il we? attend une réponse terminant par e, Una qualità, come aggettivo: bele.
- Il wi? attend une réponse terminant par i, Uno modo, come avverbio: spidi.
- Il più "complicato", se è, è: Won? = Quanti? Won da...? = Quanto di...?
Traduzione dei correlativi
| SOMA |
qualcosa |
QUESTA |
ciò, quella cosa |
TOTA |
tutto |
NENIA |
niente |
| SOMAY |
per qualche motivo |
QUESTAY |
perciò |
TOTAY |
per ogni motivo |
NENIAY |
per nessun motivo |
| SOME |
di un qualche genere |
QUESTE |
di quel genere |
TOTE |
di qualsiasi genere |
NENIE |
di nessun genere |
| SOMEN |
un tempo |
QUESTEN |
allora |
TOTEN |
sempre |
NENIEN |
mai |
| SOMER |
in qualche luogo |
QUESTER |
là |
TOTER |
in ogni luogo |
NENIER |
in nessun luogo |
| SOMI |
in qualche modo |
QUESTI |
così |
TOTI |
in ogni modo |
NENII |
in nessun modo |
| SOMON |
un po' |
QUESTAN |
tanto |
TOTAN |
interamente |
NENIAN |
per niente, affatto |
| SOMU |
qualcuno |
QUESTU |
quello/a |
TOTU |
ogni |
NENIU |
nessuno/a |
| SOMUZ |
di qualcuno |
QUESTUZ |
di quello/a |
TOTUZ |
di tutti |
NENIUZ |
di nessuno |
Alcune Parole
| al |
a, verso |
astag |
oggi |
antaw |
davanti a, prima di |
antawi |
precedentemente |
blonde |
biondo/a |
dormare |
dormire |
| lojare |
vivere |
eksavare |
scoprire |
ekare |
iniziare |
tiwu |
questo |
fiyu |
figlio/a |
ijare |
divenire |
| interesare |
interessare |
internacie |
internazionale |
istag |
ieri |
kawzu |
causa |
komprenare |
capire |
kun |
con |
| langu |
linguaggio |
lernare |
apprendere |
liberare |
liberare |
liberijare |
liberarsi |
deze |
contrario |
monu |
denaro |
| multe |
molto |
naskare |
generare |
naskijare |
nascere |
naskijtago |
compleanno |
okazare |
accadere |
homu |
persona |
| ostag |
domani |
pasejare |
passeggiare |
pelu |
pelo |
pos |
poi |
raydare |
cavalcare |
savare |
sapere |
| skribare |
scrivere |
skribulu |
penna |
starare |
stare |
tagu |
giorno |
titxare |
insegnare |
venare |
venire |
| veikare |
andare, viaggiare |
veina |
vicina |
veri |
veramente |
vinxare |
vincere |
dezvinxare |
perdere |
vizitare |
visitare |
| warme |
caldo/a |
dezwarme |
freddo/a |
wedo |
marito |
buskare |
cercare |
yaru |
anno |
yen |
ecco |
Alcuni affissi
- -atx-, dà un senso "peggiorativo" alla radice.
- -ek-, dà un senso "istantaneo" alla radice.
- -ec-, dà un senso di "qualità" alla radice.
- -iny-, dà un senso "famigliari" alla radice.
| atxe |
pessimo |
atxige |
peggiorativo |
langu |
linguaggio |
langatxu |
linguaggio incomprensibile |
| ekare |
iniziare |
ek! |
andiamo! |
bruligare |
bruciare |
ekbruligare |
infiammare |
| ecu |
qualità |
ece |
qualitativo |
ecaru |
carattere |
bonecu |
gentilezza |
| warmecu |
calore |
profesorecu |
insieme dei professori |
silku |
seta |
silkece |
di seta |
| patro |
padre |
patrinyo |
papà |
patra |
madre |
patrinya |
mamma |
Esercizi
Metta le finali e quelle correlative
| _ est_ tiw_? |
Che cosa è? |
_ t_ kompren_ ? |
Comprendevate? |
| _ ver_ ? |
Realmente? |
_ okaz_ tiw_? |
Quando è accaduto? |
| _ il_ parol_ ? |
Come parla? |
_ t_ busk_ ? |
Che cosa cercate? |
| _ est_ tiw_ skrib_? |
Di chi è questa penna? |
_ interes_ t_? |
Che interessi tuoi? |
| _ pasej_ _ t_ ? |
Chi è andato per una camminata con tuoi? |
_ ti ne ven_ al mi ? |
Perchè non siete venuto vederli? |
| _ ti dorm_ astag ? |
Come avete dormito oggi? |
_ hom_ il_ est_ ? |
Quale tipo di persona è? |
| _ otu est_ ti_? |
Che automobile è il tuo? |
_ estas ti_ naskijtagu? |
Quando è il tuo compleanno? |
| _ quest loj_ ? |
Dove vivete? |
_ da hom_ est_ en ti_ grupu ? |
Quanta gente è nel tuo gruppo? |
| _ eli busk_ ? |
Che cosa cerca? |
_ busk_ krayon_ blu_ ? |
Chi ha cercato una matita blu? |
| _ krayon_ il_ busk_ ? |
Quale tipo di matita cerca? |
_ est_ ili_ naskijtago ? |
Quando sarà il suo compleanno? |
| _ naskijtagu est_ ostag ? |
Domani, sarà il compleanno a quale? |
_ est_ astag ? |
Che cosa è oggi? |
| _ naskijtagu est_ istag ? |
Ieri, era il compleanno a quale? |
_ lern_ lang_ internaci_ ? |
Perchè imparare una lingua internazionale? |
| Yen staras tiw_ homo, w_ vizitis m_ istag. |
Ciò è l'uomo che ha visitato ieri a me. |
New_ eksavos tiw_, w_ okazis. |
Nessuno imparerà che cosa è accaduto. |
| Ti estas tut_ tiw_, w_ ti estis antaw multe yaru. |
Sei interamente così come eri numerosi anni fa. |
En zi urbu estis tiw_ da homu, w_ mi stil new_ vidis. |
Nella città ci era più gente che ancora non avevo visto mai alcuno. |
| Zi hom_, w_ kabeluy estas blond_, estas eli_ wed_. |
L'uomo di cui i capelli sono giusti è il suo marito. |
Eli venos tiw_, w_ eli liberijos. |
Verrà quando lei si libererà. |
| Ili ne vulas loj_ tiw_, w_ estas tro dezwarm_. |
Non desidera vivere là dove fa troppo il freddo. |
Mi ne vulas farare tiw_, w_ ne interesas mim. |
Non desidero fare che cosa mi non è interessato. |
| Far_ tiw_ tiw_, w_ ti faris antaw_. |
Faccialo nello stesso senso che in anticipo. |
Ili pidis de mi tiw_ da monu, w_ mi ne avis. |
Mi ha chiesto soldi che non avessi. |
| Zi kawzu, w_ ili dezvinxis, estis tiw_, ke ili dezmulti sportis. |
La ragione per la quale ha perso è che si trascinava poco. |
Tiw_ homa, w_ staras delpos mi, estas mi_ vein_.
|
Questa donna, che è dietro me, è il mio vicinot. |
| Olw_ okazis en tiw_ taymu, w_ ili stil ne lojis ci tiw_. |
Tutto è avvenuto allora, dove non abitava ancora qui. |
Tiw_ homu, w_ ti estas zi fiy_, estas vi_ patr_. |
Questo uomo, di cui il figlio siete, siete il tuo padre. |
Le parole d'ogni giorno
Continuazione...
- Viaggi = Viatjuy
- Dove è ...? = Wer estas ...?
- Che è il prezzo del biglietto? = Won kostas zi tiketu?
- Un biglietto per andare..., per favore. = Tiketu por andare ..., bonvules.
- Dove vive? = Wer vi lojas?
- Dove è? = De wer vi estas?
- Dove va? = Werm vi andas?
- il treno = zi trenu
- un autobus = busu
- la metropolitana = zi subtrenu
- un aeroporto = luftpordu
- la stazione di treno = trenstaciu
- la stazione d'autobus = busstaciu
- la stazione della metropolitana = substaciu
- la partenza = forandu
- l'arrivo = alvenu
- agenzia d'affitto di automobili =oturenteyu
- il passaporto = zi paspordu
- il parcheggio = parkadu
- un hotel = hotelu
- un ristorante = restoraciu
- menù = menuu
- Avete camere disponibili per questa sera? = Cu vi avas rumuym dezplene pro tiwu noktu?
- completi = komplete
- la prenotazione = zi rezervadu
- È venuto fa due mesi. = Ili venis antaw du mensu.
- Gli renderò visita tra alcune settimane. = Mi vizitos ilim pos kelke wiku.
- Che Cosa desiderate? = Wam vi deziras?
Ciò che sa
- Situarsi nel tempo.
- I 45 correlativi.
Scoprire
| Zi domu La casa |
| doru porta |
xlosulu chiave |
panyu serratura |
enandu entrata |
| windu finestra |
kortinu cortina |
windkovrulu contro vento |
windvitru vetro |
| rufu tetto |
tegolu tegola |
plafonu soffitto |
lampu lampada |
| planku pavimento |
tapisu tappeto |
muru muro |
piksu immagine |
| rumu stanza |
dormrumu camera da letto |
manjrumu sala da mangiare |
balnrumu bagno |
| xranku armadio |
litu letto |
tavolu tavola |
balniu vasca da bagno |
| rumegu sala |
dormeyu dormitorio |
manjeyu refettorio |
balneyu i bagni |
| setju sedia |
kukeyu cucina |
wateru toelette |
rumaru appartement |
| braksetju poltrona |
skribtavolu ufficio |
xelfu scaffale |
kloku orologio |
L'ora
- Wone horu estas? Quale ora è?
- Estas zi due ! È le due !
- Estas zi trie i quaronu ! È tre ore e quarto !
- Estas zi unue i duonu ! È un'ora e metà !
- Estas zi quarono de quare ! È quattro ore meno quarto !
- Diciamo anche, per semplificare:
- Estas zi due ! (2H00 - 14H00)
- Estas zi trie i qua' ! (3H15 - 15H15)
- Estas zi unue i duqua'! (1H30 - 13H30)
- Estas zi qua' de quare ! (3H45 - 15H45)
- Per le altre ore, diciamo:
- Estas zi disquare ! È quattordici ore ! (14H00)
- Estas zi dissete kintdis-sis ! È diciassette ore cinquantasei ! (17H56)
- Won da taymu tiwa duros? Quanto tempo durerà?
- Cirkaw zi nowe. Ye zi okte. Circa nove. Alle otto.
- Inter zi quare i zi kinte. Tra quattro e cinque ore.
- Meznoktu i duonu. Mezzanotte e mezzo.
- Estas meztagu. È mezzogiorno.
- Duonhoru. Una mezzo-ora.
- Eli matinmanjas ye zi sete. Prende il suo colazione a sette ore .
- Ye zi wone horu vi ekas workare? A quale ora comincia a lavorare ?
- Mi matinas pro andare al zi lerneyu. Mi alzo presto per andare a scuola.
- Kosis matinas posmeztage! Cossis alza presto il pomeriggio!
Sfumature in coniugazione (poco utilizzate)
- Conosciamo i 5 tempi più usati in Fremdu, con che loro desinenza-as, -es, -is, -os e -us.
- Se avete bisogno di sfumare i tempi, esistono 4 piccole parole che li aiuteranno:
- Attenzione affissi usati come prefissi o come suffissi non ha lo stesso significato.
- EK usato come suffisso + IS = Il Passato Remoto :
- mi vidis = ho visto ; mi videkis = vedevo.
- EK usato come prefisso = l'inizio di un'azione, un'azione improvvisa e momentanea:
- eli kantis = ha cantato; eli ekkantis = comincia a cantare.
- vu vidis = avete visto; vu ekvidis = avete scorto.
- EK usato come prefisso e suffisso, vu ekvidekis = scorteste.
- AD usato come suffisso + IS = l'Imperfetto :
- vi manjis = ha mangiato ; vi manjadis = mangiava.
- JUS usato = il Passato Vicino :
- nu lernis = abbiamo imparato ; nu jus lernis = abbiamo giusto imparava.
- TUY usato = il Futuro Vicino :
- elu venos = verranno ; elu tuy venos = non vanno ritardare a venir'.
- Più tardi, vedremo altre sfumature di coniugazione.
- Non dimenticate che questi tempi sono poco utilizzati in Fremdo, ma che esistono per aiutarli.
Alcune Parole
| atlist |
almeno |
amike |
amichevole |
amiku |
amico/a |
apen |
appena |
blue |
blu |
base |
basso |
| dirare |
dire |
dogo |
cane |
domu |
casa |
fiyo |
figlio |
fiya |
figlia |
facile |
facile |
| forku |
forcone |
ete |
piccolo/a |
forketu |
forchetta |
ja |
già |
jus |
giusto |
kato |
gatto |
| ke |
che |
kelke |
qualcuno |
konexare |
conoscere |
kun |
con |
longe |
lungo/a |
onklo |
zio |
| grande |
grande |
dezu |
l'opposto |
dezgrande |
piccolo |
naw |
ora |
ne |
no, non |
ostu |
osso |
| monu |
denaro |
iu |
recipiente |
moniu |
borsellino |
plu |
più |
presk |
quasi |
patro |
padre |
| savare |
sapere |
stil |
ancora |
parolare |
parlare |
adi |
continuamente |
paroladu |
discorso |
tre |
molto |
| tro |
troppo |
tuy |
immediatamente |
urbu |
città |
veinu |
vicino/a |
ya |
appunto |
yen |
ecco |
Alcuni affissi
- -abl-, dà il senso di "che può essere fatto" alla radice.
- -iv-, dà il senso di "possibilità attiva" alla radice.
- -em-, segno l'"incline" in relazione alla radice.
- -end-, dà il senso di "bisogna di fare" alla radice.
- -ind-, dà il senso di "degno di essere fatto" in relazione alla radice.
| able |
possibile |
abli |
forse |
ablas |
è possibile |
ablu |
possibilità |
| manjable |
commestibile |
komprenable |
comprensibile |
nesuspektable |
insospettabile |
sentable |
percettibile |
| eme al |
tendenza a |
emu |
propensione |
komprenare |
capire |
kompreneme |
comprensivo |
| endas |
occorre |
pagende |
scadente |
farare |
fare |
farende |
a compiere |
| indo |
valore |
dezinde |
indegno |
suspektu |
sospetto |
suspektinde |
sospetto/a |
| pagu |
pagamento |
pagive |
solvente |
sentu |
sensazione |
sentive |
sensibile |
Esercizi
Metta le parole: de, elie, ilie, lue, mie, nue, somwuz, vie, wuz e le finali
| Zi dogo _ Joano. |
Il cane di Giovanni. |
_ dogo. |
Il cane di qualcuno. |
| _ dogo. |
Il mio cane. |
Zi ostu _ _ dogo. |
L'osso del vostro cane. |
| _ kato estas blu_. |
Il suo gatto (ad essa) è blu. |
Zi urbu _ _ patr_ estas dezgrand_. |
La città del mio padre è piccola. |
| _ estas ti_ forketu? |
Di chi è questa forchetta? |
Cu vi savis, ke _ domu estis olwen zi domu _ _ onkl_? |
Avete saputo che la loro casa era nel passato la casa del nostro zio? |
| Zi fiyo _ _ veina estas amiko _ _ fiya. |
Il figlio del suo vicino (a lui) è un amico della sua figlia (ad essa). |
Mi lernis facili zi langum _ _ amiko. |
Ho imparato facilmente la lingua del mio amico. |
| Mi trovis _ monium. |
Ho trovato la borsa di qualcuno. |
_ dogo estas tre amike. |
Il loro cane (a loro ed ad esse) è molto amichevole. |
Metta le parole: apen, ja, jus, atlist, naw, plu, presk, stil, tre, tro, tuy, ya e yen
| Ili diris _ kelke wordum. |
Ha detto ancora alcune parole. |
Mi _ diris al eli, ke mi _ ne povas venare. |
La ho già detto a che non possa ora venire. |
| Lu ne vulas _ lernare tiwam. |
Non desiderano imparare quello più. |
Eli _ konexas ilim. |
Appena lo conosce. |
| Lu _ parolis pri tiwa. |
Lo hanno parlato appena. |
Ili _ venos. |
Verrà immediatamente. |
| Cu vi _ provis farare tiwam? |
Avete provato almeno a farli? |
Eli _ tiwen estis kun ili. |
Era quasi tutto il tempo con lui. |
| Zi doru estis _ base. |
Il portello era troppo basso. |
_ estas tie pomu. |
Ciò è la tua mela. |
| Vi _ savas, ke ili ne estas tiwer ! |
Sapete bene che non è là! |
Vie paroladu estis _ longe. |
Il vostro discorso era molto lungo. |
Le parole d'ogni giorno
- una direzione = orientadu
- a sinistra = dezdreti
- a destra = dreti
- verso la sinistra = dezdretim
- verso la destra = dretim
- dritto = rekti
- sopra = supri
- sotto = infri
- verso l'alto= suprim
- verso il basso = infrim
- lontano = fore
- chiudo/a = dezfore
- lungo/a = longe
- corto/a = dezlonge
- mappa = mapu
- informazione turistica = turisme oficeyu
- Che pensa di ciò? Niente! = Wam vi pensas pri tiwa? Newam!
- Fa bello oggi. = Astag, estas bele tempo.
- Che dobbiamo fare? = Wam nu devas fares?
- Fa caldo, qui! = Estas warmi, ci tiwer!
- Oh! sì! = Oh! yes!
Ciò che sa
- Situarsi nella casa.
- Dire l'ora.
- Combinare i verbi con più sfumature.
Scoprire
| Urbu i Naturu La Città e La Natura |
| xoseu carreggiata |
otu automobile |
restoraciu ristorante |
riu fiume |
| stritu strada |
tramu tram |
kekeyu pasticceria |
barku barca |
| avenuu viale |
busu autobus, autopullman |
xopu bottega |
balkonu balcone |
| bulvardu boulevard |
vanegu camion |
panxopu panetteria |
urbudomu palazzo comunale |
| flankvoyu marciapiede |
futandantu pedone |
drinkeyu pub |
hotelu hotel |
| valu valle |
rietu ruscello |
cerfu cervo |
fervoyu ferrovia |
| rowru quercia |
abiu abete |
kanu canna |
edelveysu stella alpina |
| montu montagna |
monturiu torrente |
aglu aquila |
tunelu tunnel |
| maru mare |
riegu fiume |
dolfinu delfino |
trenu treno |
| kamparu campagna |
vilatju villaggio |
bova vacca |
stacidomu stazione |
| pordu porto |
xipu nave |
velxipu barca a vela |
stimxipu barca a vapore |
| nubu nuvola |
flaxu lampo |
grondu tuono |
flaxgrondu fulmine |
| snowu neve |
koldegeyu ghiacciaio |
aquu acqua |
pluvu pioggia |
| herbu erba |
fayru fuoco |
tendu tenda |
xafu pecora |
I NUMERI
| 0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
| zeru |
unu |
du |
tri |
quar |
kint |
sis |
set |
okt |
now |
| 10 |
11 |
12 |
20 |
30 |
35 |
700 |
6000 |
8 milioni |
9 miliardi |
| dis |
dis unu |
dis du |
dudis |
tridis |
tridis kint |
setcent |
sismil |
okt milionu |
now miliardu |
NUMERI DERIVATI
- Aggiungendo una desinenza, possiamo fare derivare i numeri.
- Sostantivo: numero + U
- Aggettivo: numero + E
- Avverbio: numero + I
- Aggiungendo un suffisso, possiamo fare derivare i numeri in:
- moltiplicativo : numero + UPL
- Frazionario : numero + ON
- Collettivo : numero + OB
- Mettiamo PO davanti ai numeri per segnare numéraux distributivi.
Tabella Riassuntiva
| Numero |
Fine |
Italiano |
|
Numero |
Suffisso |
Fine |
Italiano |
| unu |
+ u = |
unità |
|
du |
+ upl |
+ u = |
doppia |
| disdu |
+ u = |
dozzina |
|
tri |
+ upl |
+ e = |
triplo |
| dudis |
+ u = |
ventina |
|
quar |
+ upl |
+ i = |
quadruplicazione, quattro volte |
| cent |
+ u = |
centinaio |
|
du |
+ on |
+ u = |
metà |
| mil |
+ u = |
migliaia |
|
cent |
+ on |
+ u = |
centesimo |
| unu |
+ e = |
primo |
|
zi tri quar |
+ on |
+ u = |
il tre quarto |
| kint |
+ e = |
quinto |
|
zi tri quar |
+ on |
+ uy = |
i tre quarti |
| unu |
+ i = |
primo |
|
du |
+ ob |
+ u = |
duo |
| tri |
+ i = |
terzo |
|
quar |
+ ob |
+ i = |
a quattro, per quattro |
- Attenzione fare la differenza tra:
- Zi kinte kido manjis zi kintonu de zi keku
- Il quinto ragazzo (5º, la fila) ha mangiato il quinto della torta (1/5, porzione).
LE OPERAZIONI
| Opération |
luKleo |
Français |
| 1 + 2 = 3 |
unu plus du estas tri |
uno più due uguali tre |
| 9 - 4 = 5 |
now minus quar estas kint |
nove meno quattro uguali cinque |
| 3 x 2 = 6 |
tri per du estas sis |
tre per due uguali sei |
| 12 : 3 = 4 |
disdu dividiti per tri estas quar |
dodici diviso per tre uguali quattro |
Le Congiunzioni e le parole piccole
| Di Coordinazione |
Di Subordinazione |
| DONC |
perciò |
TIWI KE |
così tanto che |
| TIWI |
così |
I |
e |
| IF |
se |
QUAK |
benché |
| QUAZI |
quasi |
KE |
che |
| KOZ |
perché |
NI ... NI |
né ... né |
| CU...CU |
o |
MA |
ma |
| CU...CU |
sia...sia |
WEL |
bene, allora |
| WEN |
quando |
WEN |
quando |
| Le Parole Piccole |
| AMBI |
ambo |
APEN |
appena |
ASTAG |
oggi |
ATLIST |
almeno |
| DANK'AL |
grazie a |
DE POS |
da quando |
DES |
tanto |
DIZDE |
separato di |
| EVER |
qualunque, qualsiasi |
FOR |
via |
FI |
immorale |
TIWER |
là |
| ISTAG |
ieri |
IVEN |
anche |
JA |
appunto |
JUS |
giusto |
| LES |
meno |
LEST |
il meno |
MOS |
più |
MOST |
il più |
| MINUS |
meno (aritmetico) |
NAW |
ora |
NE |
no, non |
ONLI |
solamente |
| OSI |
anche |
OSTAG |
domani |
PLU |
più (durata) |
PLUS |
più (aritmetico) |
| PRESK |
quasi |
SELF |
medesimo |
TRE |
molto |
TRO |
troppo |
| STIL |
ancora |
PRONTI |
presto |
CI |
denota prossimità |
CU |
forse che |
| TUY |
subito |
ADEU ! |
addio! |
YA |
certamente |
YEN |
ecco |
| YEN...YEN |
a volte...a volte |
YES |
sì |
YET |
tuttavia |
ZAN |
di (paragone) |
Alcuni affissi
- Alla lezione precedente, abbiamo visto che AD permettait permetteva di dare una sfumatura al tempo del passato, che si chiama l'imperfetto.
- L'imperfetto è un tempo che esprime un'azione che si prolunga in passato...
- -ad-, esprime il "risultato di una azione che si protrae nel tempo".
- -re-, esprime la "ripetizione di una azione".
- -retro-, segno "un'azione di senso contrario al normale".
| adi |
continuamente |
swimu |
il nuoto |
swimadu |
la nuotata |
filtradu |
filtrazione |
| ree |
reiterato |
rei |
di nuovo |
saltare |
saltare |
resaltare |
rimbalzare |
| resendare |
ritorni |
relektare |
rileggere |
reformare |
riformare |
rebildare |
ricostruire |
| retroi |
indietro |
retroigare |
fare regredire |
paxare |
camminare |
retropaxare |
arretrare |
Esercizi
Riempite!
| tricent dis now |
_______________ |
sisdis set |
__________ |
| kintcent quardis sis |
____________________ |
nowcent tri |
____________________ |
| setdis du |
_________ |
mil cent unu |
____________ |
| mil quarcent nowdis sis |
_______________________ |
_______________________ |
872 |
| _____________ |
27 |
_____________ |
1789 |
| ______________ |
20 |
______________ |
12 |
| ____________________ |
270 |
____________________ |
766 |
| ____________________ |
2007 |
____________________ |
212 |
Metta le parole: apen, for, istag, iven, ja, onli, ostag, presk, pronti, stil, tre
| _ _ mi estos _ de mie heymu. |
Molto presto sarò lontano dalla sede. |
_ mi _ ne savis pri tiwa. |
Ieri non ero neppure al corrente di quello. |
| Eli povos vizitare mim _ _. |
Potrà rendermi visita soltanto domani. |
Ili _ ne savas tiwam. |
Non conosce ancora quello. |
| Nu _ povis komprenare ilim. |
Appena abbiamo potuti capirlo. |
Lu _ _ atingis tiwam. |
Già quasi hanno raggiunto quello. |
Le parole d'ogni giorno
Continuazione...
- posti = lokuy
- la Posta = zi Postu
- un museo = muzeu
- una banca = banku
- un commissariato, polizia = policeyu
- un ospedale = hospitalu
- una farmacia = apoteku
- una bottega = xopu
- un ristorante = restoraciu
- una scuola = lerneyu
- una chiesa = pregeyu
- una strada = stritu
- una piazza= placu
- una montagna = montu
- una collina, un tumulo = montetu
- valle = valu
- oceano = maregu
- lago = lagu
- corso d'acqua = riu
- fiume = riegu
- una torre = turu
- ponte = pontu
- piscina = swimeyu
- Tutto è buono. = Tutu estas en ordu.
- Se li congratulo. = Mi gratulas vim.
- Buono appetito! = Bone apetitom! Bon'apetit'!
Ciò che sa
- Situarli nella città o gli esterni.
- Tutti i numeri.
- Contare e fare operazioni.
- Tutte le congiunzioni e le piccole parole molto utili.
Scoprire
| Uluy = Gli Attrezzi |
| Radice |
Suffisso |
Italiano |
Radice |
Suffisso |
Italiano |
Radice |
Suffisso |
Italiano |
| swip |
+ are = |
scopare |
kork |
+ u = |
sughero |
raz |
+ are = |
radere |
| + ulu = |
scopo |
+ ulu = |
cavatappi |
+ olu = |
rasoio |
| Kontinentuy = I Continenti |
| Europe |
+ a = |
Europa |
Amerik |
+ a = |
America |
Afrik |
+ a = |
Africa |
| + anu = |
Europeo/a |
+ anu = |
Americano/a |
+ anu = |
Africano/a |
| + ano = |
Europeo |
+ ano = |
Americano |
+ ano = |
Africano |
| + ana = |
Europea |
+ ana = |
Americana |
+ ana = |
Africana |
| + ane = |
europeo/a |
+ ane = |
americano/a |
+ ane = |
africano/a |
| + e = |
d'Europa |
+ e = |
d'America |
+ e = |
d'Africa |
| Landuy = I Paesi |
| Franc |
+ u = |
Francia |
Engl |
+ u = |
Inghilterra |
Italy |
+ u = |
Italia |
| + anu = |
Francese/a |
+ anu = |
Inglese/a |
+ anu = |
Italiano/a |
| + ano = |
Francese |
+ ano = |
Inglese |
+ ano = |
Italiano |
| + ana = |
Francesa |
+ ana = |
Inglesa |
+ ana = |
Italiana |
| + ane = |
francese |
+ ane = |
inglese |
+ ane = |
italiano |
| + e = |
di Francia |
+ e = |
d'Inghilterra |
+ e = |
d'Italia |
| Urbuy = Le città |
| London |
+ u = |
Londra |
Rom |
+ u = |
Roma |
Barcelon |
+ u = |
Barcellona |
| + anu = |
Londinese/a |
+ anu = |
Romano/a |
+ anu = |
Barcellonese/a |
| + ano = |
Londinese |
+ ano = |
Romano |
+ ano = |
Barcellonese |
| + ana = |
Londinesa |
+ ana = |
Romana |
+ ana = |
Barcellonesa |
| + ane = |
londinese |
+ ane = |
romano |
+ ane = |
barcellonese |
| + e = |
di Londra |
+ e = |
di Roma |
+ e = |
di Barcellona |
Alcune Parole
Tabella riassuntivo delle preposizioni
| Preposizione |
Traduzione |
Esempio |
| al |
a, verso |
Mi andas al vi. = vado a lei. |
| antaw |
prima |
Mi estas antaw eli. = sono prima lei. |
| apud |
vicino a |
Mi staras apud ili. = sto vicino a lui. |
| da |
di |
Nu avis multi da gestu. = Abbiamo avuto molti (di) ospiti. |
| de |
da |
Mi venas de zi domu de Joana. = Vengo dalla casa di Giovanna. |
| dum |
mentre |
Nu dormis dum tri tagu. = Abbiamo dormito durante tre giorni. |
| ekster |
fuorché |
Zi dogoy kuxas ekster zi domu. = I cani sono stesi fuori della casa. |
| en |
entro, dentro |
Mie frata kukas en zi domu. = Mia sorella cucina nella casa. |
| insted |
invece di |
Eli parolas insted ili. = Parla invece di lui. |
| inter |
tra |
Zi kato falis inter zi domuy. = Il gatto è caduto tra le case. |
| kontraw |
contro |
Mi kantas kontraw vie vulu. = Canto contro la vostra volontà. |
| krom |
tranne |
Olwuy krom mi forandis. = Tutti, eccetto me, sono partiti. |
| kun |
con |
Zi kiduy paxas kun eli. = I bambini vanno con essa. |
| law |
secondo, lungo |
Mi pasejas law zi voyu. = Mi cammino lungo la via. |
| of |
di, da |
Mi jetas stonum of zi domu. = Getto una pietra fuori della casa. |
| per |
per mezzo di |
Mi viatjas per trenu. = Viaggio in treno. Zi fotuy farite per Joano avas sucesum. = Le fotografie (fatte da) di Giovanni hanno successo. |
| po |
in ragione di |
Po du euru por personu. = In ragione di due euro per persona. |
| por |
per |
Por mi sanu, mi enandas por manjare. = Per la mia salute, rientro (per) mangiare. |
| pos |
poi, dietro |
Homoy manjos pos kiduy. = Gli uomini mangieranno dopo i bambini. |
| preter |
au-delà de, le long de |
Mi kuras preter ti. = Corso al di là di te. Lo supero. |
| pri |
à propos, au sujet de |
Vidanti zi fotuy pri nue feriuy, mi pensas pri ti. = Vedendo le fotografie delle nostre vacanze, penso a te. |
| pro |
a causa di |
Mi enandas pro zi pluvu. = Rientro a causa della pioggia. |
| cirkaw |
circa |
Zi kiduy saltas cirkaw ti. = I bambini saltano attorno a te. |
| sen |
senza |
Zi trenu forandas sen vu. = Il treno parte senza voi. |
| spite |
malgrado |
Mi dansas spite zi pluvu. = Ballo nonostante la pioggia. |
| sub |
sotto |
Mi dormas sub zi arbu. = Dormo sotto l'albero. |
| super |
sopra (senza contatto) |
Zi sunu estas super zi nubuy. = Il sole è sopra le nuvole. |
| sur |
sopra (con contatto) |
Eli sidas sur zi tavolu. = Si siede sulla tavola . |
| til |
finché |
Mi reptas til zi arbaru. = Striscio a bevo. |
| trus |
per |
Mi dansas trus zi litrumu. = Ballo attraverso la camera. |
| tras |
attraverso |
Lu paxas tras zi stritu. = Va verso l'altro lato della via. |
| xe |
accanto a |
Mi sidas xe komputulu. = Mi siedo davanti all'elaboratore (molto vicino). |
| ye |
preposizione polivalente |
Ili kredas ye Divu. = Crede in Dio. |
Esercizi
Metta le parole: al, dum, en, kun, of, por, sen, xe
| Mi andas _ vi. |
Vado a voi. |
Mi andas _ tie domu. |
Cammino nella ta casa. |
| Mi sidas _ zi komputulu. |
Sono seduto all'elaboratore. |
Mi andos _ vi. |
Andrò con voi. |
| Mi enandis _ manjare. |
Sono andato mangiare. |
Mi forandis _ tri minutu. |
Ho andato per tre minuti. |
| Mi andas _ vi. |
Vado senza voi. |
Mi andas _ zi domu. |
Esco della casa. |
Metta le parole: da, de, ekster, kontraw, per, pro, preter, pri, xe, tras, trus, ye
| Mi pensos _ vi. |
Penserò voi. |
Istag _ mi estis multi _ homu. |
Ieri nel paese ci era molta gente. |
| Ili _ sie otu veikis _ mi. |
Con il suo automobile è andato vicino davanti me. |
Tiwu estas _ zi domu. |
È fuori della casa. |
| _ ili, eli perdis sie workum. |
A causa di lui, ha perso il suo lavoro. |
Nu parolis _ Fremdu. |
Abbiamo parlato del Fremdo. |
| Lue domuy staras unu _ zi alie. |
Le loro case si tengono una contro l'altra. |
Nu veikis _ zi pontum. |
Siamo andato attraverso dal ponticello in automobile. |
| Mi watxas _ zi windu. |
Osservo con la finestra. |
Ili forandis _ mi _ zi trie. |
Ha andato da me a 3 ore. |
Metta le parole: antaw, apud, insted, inter, pos, pro, cirkaw, super, sur
| Mi ne avas taymum _ tiwa. |
Non ho tempi per quello. |
_ workare eli dormas. |
Anziché lavorare dorme. |
| _ zi tavolu staras fotu i _ li kuxas pomu. |
Sulla tavola, ci è una foto e vicino esso ci è una mela. |
_ zi domu staras arbu. |
Dinanzi alla casa si erge un albero. |
| Ili sidas _ mi i eli. |
È seduto fra me e lei. |
Mi vidas newam _ mi. |
Non ho visto nulla intorno me. |
| _ zi riu estis fogu. |
Sopra il fiume era nebbia. |
Zi dogo estas _ zi kato. |
Il cane è dietro il gatto. |
Le parole d'ogni giorno
Continuazione...
- giorno = tagu
- notte = noktu
- settimana = wiku
- mese = mensu
- anno = yaru
- Lunedì = luntagu
- Martedì = martagu
- Mercoledì = mertagu
- Giovedì = jovtagu
- Venerdì = ventagu
- Sabato = sabtagu
- Domenica = suntagu
- Gennaio = jeneru
- Febbraio = febreru
- Marzo = martu
- Aprile = aprilu
- Maggio = mayu
- Giugno = junyu
- Luglio = juliu
- août = agostu
- Settembre = setembru
- Ottobre = oktobru
- Novembre = nowembru
- Dicembre = disembru
- primavera= springu
- estate = estivu
- autunno = otonu
- inverno = wintru
- compleanno = naskijtagu
- buon compleanno! felitxe naskijtagu!
- oggi = astag
- ieri = istag
- domani = ostag
- Non mi ricordo del suo indirizzo, gradirò corrispondere con essa. = Mi ne memoras elie adresum, mi amus korespondare kun eli.
- Li saluto di qualsiasi cuore. = Mi salutas vim tutkori.
- Non so se pioverà! = Mi ne savas, cu pluvos!
Ciò che sa
- Nominare le città ed i loro abitanti, i paesi ed i loro cittadini come i continenti.
- Tutte le preposizioni.
Scoprire
I Colori
| in italiano |
bianco |
blu |
marrone |
giallo |
grigio |
nero |
porpora |
arancione |
rosso |
rosa |
verde |
violetto |
| esempio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| fremdi |
blanke |
blue |
brune |
yelowe |
grize |
negre |
purpure |
oranje |
rede |
pinke |
verde |
viole |
| Le Professioni, gli Ammiratori, etc... |
| Professionista |
Ammiratore, Appassionato |
Dilettante, Occasionale |
Direttore, Comandante |
Membro, Seguace |
Collezione, gruppo |
Elemento, particella |
| ISTU |
ISTU |
ANTU |
ESTRU |
ANU |
ARU |
ERU |
| ciklu |
urbu |
vilatju |
homu |
panu |
| bici, bicicletta |
città |
villaggio |
essere umano |
pane |
| kurciklistu |
ciklistu |
ciklantu |
urbestru |
vilatjanu |
homaru |
paneru |
| ciclista pro |
ciclista dilettante |
ciclista occasionale |
sindaco |
paesano |
umanità |
briciola |
Il COMPARATIVO e il SUPERLATIVO
I comparativi d'ugualità :
-
- Di maniera : Tiwi ... wi ... (Così ... come ...)
- Tiwi bele wi eli. Così bella come lei.
- Di quantità : Tiwon ... won ... (Tanti ... quanto ...)
- Estas tiwon da dogoy won da katoy. Ci sono tanti cani quanto gatti.
- I comparativi MOS e LES :
- Mos bele = Più bello/a. Eli estas mos bele zan mi. è più bella di me.
- Les alte = Meno alto/a. Ili estas les alte zan mi. è meno alto di me.
- I superlativi MOST e LEST :
- Zi lest alte = Il meno alto. Joano estas zi lest alte de zi lerneyu. Giovanni è la meno alta della scuola.
- Zi most bele = Il più bello. Joana estas zi most bele de zi lerneyu. Giovanna è la più bella della scuola.
Gli Altri Tempi della Coniugazione
| Forma Attiva |
| Presento |
ANT |
lektante |
chi legge, lettura |
lektanti |
leggere |
| Passato |
INT |
lektinte |
chi ha letto, avendo letto |
lektinti |
avere letto |
| Futuro |
ONT |
lektonte |
chi leggerà, dovendo leggere |
lektonti |
dopo avere letto |
| Forma Passiva |
| Presento |
AT |
lektate |
chi è letto, essendo letto |
lektati |
essere letto |
| Passato |
IT |
lektite |
chi è stato letto, essendo stato letto |
lektiti |
essere stato letto |
| Futuro |
OT |
lektote |
chi sarà letto, dovendo essere letto |
lektoti |
dopo essere stato letto |
I tempi composti sono formati con l'ausiliario estare + il participio.
| Forma Attiva |
|
Forma Passiva |
| mi |
estas |
lektante |
= |
Sto leggendo |
|
li |
estas |
lektate |
= |
è letto |
| mi |
estis |
lektante |
= |
Stavo leggendo |
|
li |
estis |
lektate |
= |
era letto |
| mi |
estos |
lektante |
= |
Starò leggendo |
|
li |
estos |
lektate |
= |
sarà letto |
| mi |
estus |
lektante |
= |
Starei leggendo |
|
li |
estus |
lektate |
= |
sarebbe letto |
| mi |
estas |
andinte |
= |
Sono andato |
|
li |
estas |
manjite |
= |
esso essere stato mangiato |
| mi |
estis |
andinte |
= |
Ero andato |
|
li |
estis |
manjite |
= |
era stato mangiato |
| mi |
estos |
andinte |
= |
Sarò andato |
|
li |
estos |
manjite |
= |
sarà stato mangiato |
| mi |
estus |
andinte |
= |
Sarei andato |
|
li |
estus |
manjite |
= |
sarebbe stato mangiato |
| mi |
estas |
faronte |
= |
Sono sul punto di fare |
|
lu |
estas |
farote |
= |
sono sul punto di essere fatto |
| mi |
estis |
faronte |
= |
ero sul punto di fare |
|
lu |
estis |
farote |
= |
erano sul punto di essere fatto |
| mi |
estos |
faronte |
= |
Sarò sul punto di fare |
|
lu |
estos |
farote |
= |
saranno sul punto di essere fatto |
| mi |
estus |
faronte |
= |
Sarei sul punto di fare |
|
lu |
estus |
farote |
= |
sarebbero sul punto di essere fatto |
La Frase Passiva
Frase Passiva
| Zi pomu estas manjate per Joano. |
La mela è mangiata da Giovanni. |
| Eli estas lovite per ili. |
è amata da lui. |
| Zi Amerika estis ekvidite per Kristofo Colomo en 1492. |
L'America era scoperta da Cristoforo Colombo nel 1492. |
Alcuni affissi
- -ism-, dà il senso di "teoria filosofica" alla radice.
- -ist-, dà il senso di "partigiana, professionale" alla radice.
- -iz-, dà il senso di "fornire di, in conformità al metodo di" in relazione alla radice.
- -um-, suffisso joker! (quando non corrisponde nessun altro suffisso)
- fi-, esprime il "disgusto fisico o morale".
| spiritismu |
spiritismo |
englismu |
anglicismo |
butonare |
abbottonare |
butonizare |
decorare con bottoni |
| naylare |
inchiodare |
naylizare |
imbullettare |
Pastoro |
Pasteur |
pastorizare |
pastorizzare |
| endas |
occorre |
pagende |
da pagare |
farare |
fare |
farende |
da compiere |
| umu |
cosa, nonsoché |
ume |
vago, impreciso |
koldu |
il freddo |
koldumare |
raffreddersi |
| fi! |
vergogna! |
fie |
indignando |
drinkeyu |
bar, pub |
fidrinkeyu |
un bassifondi |
Esercizi
Metta le parole: les, lest, mos, most, zan
| Mi vidis _ grande dogom. |
Ho visto un cane più grande. |
Zi _ grande dogo. |
Il cane meno grande. |
| Eli amas zi _ grande dogom. |
Gradisce il cane più grande. |
Kato estas _ grande. |
Un gatto è meno grande. |
| Zi dogo estas _ grande _ zi kato. |
Il cane è più grande di il gatto. |
Nu devas andare _ spidi. |
Dobbiamo andare più rapidamente. |
| Mi amas _ tiwu bukum _ tiwum. |
Preferisco questo libro a quello. |
Tiwa okazas _ ofti nawtaymi. |
Ciò spesso ora accade di meno. |
| Zi _ bele homa estas _ bele _ vi. |
La donna più bella è meno bella che siete. |
Vi certi estas _ lerte _ ili. |
Siete probabilmente più abili di è. |
| _ grave estas, ke vi memores tiwam. |
L'più importante è che vi siete ricordati di quello. |
Zi _ grande insektu estas nevidable. |
Il più piccolo insetto è invisibile. |
| Ili komprenas _ boni tiwam _ ilie frato. |
Capisce più meglio questo che il suo fratello. |
Of olwuy frutu mi amas _ bananuym. |
Da tutte le frutte, gradisco più le banane. |
| Ili estas zi _ alte sur zi fotu. |
È il più grande sulla foto. |
Fremdu estas zi _ facile de languy. |
Il Fremdo è il più facile delle lingue. |
Metta le parole: ant, at, int, it, ont, ot.
| Zi prelekt_o prelektas longi. |
L'oratore fa il suo convegno durante a lungo. |
Prelekt_i eli enspezas monum. |
Tutto facendo il suo convegno lei guadagna denaro. |
| Zi doru estas kloz_e. |
La porta è chiusa. |
Open_i zi dorum, ili enandis. |
Dopo avere aperto la porta, lui andava. |
| Zi buku estis vend_e. |
Il libro era venduto. |
Dum zi ven_e yaru... |
L'anno prossimo... |
| Tiwa estas aferu decid_e. |
Questa è una cosa da decidere. |
Olwu lov_o vulas estare lov_e. |
Ogni amante vuole essere amato. |
| Lu ne estas mie konex_uy. |
Non sono conoscenti mie. |
Zi montuy estas kovr_e de snowu. |
Le montagne sono coperte di neve. |
| Manj_i ili lektis zi jurnalum. |
Leggeva il giornale che mangiava. |
Ili venis al mi tuti neweyt_i. |
Lui è venuto a casa in un modo interamente imprevisto. |
| Far_i sie taskum, ili ekdormis. |
Dopo avere adempiuto al suo incarico, si è ammortizzato. |
Sur zi tavolu kuxis multi da lekt_e buku. |
Sulla tavola erano messi molti libri debbano leggere. |
| Ofand_i ili prenis sie maletum. |
Sul punto di uscire ha preso la sua valigia. |
Tiwu loku estas ja okup_e. |
Questo posto è già occupato. |
| Kapt_i, ili forkuris. |
Sul punto di essere colto, lui è scappato. |
Cu vi estos mie langajud_o? |
Sarà il mio assistente linguistico? |
| En tiwu salonu estis multe homu dans_e. |
In questo salotto c'erano molte persone che ballavano. |
Ili estas ja oblid_e. |
Lui già è dimenticato. |
| Cu ili estas tie lov_o? |
È lui che ami? |
Drunk_i birum ili ekvulis dansare. |
Avendo bevuto un po' di birra, lui ha avuto desiderio del ballo. |
Le parole d'ogni giorno
- Meglio tardi che mai! = Mos boni dezfrui zan newen!
- Li ringrazio per la vostra lettera. = Mi dankas vim pro vie leteru.
- Immediatamente dice, immediatamente fatto. = Jus dirite, tuy farite.
- Paesi di cui siamo gli ospiti. Landu wuz gestuy nu estas.
Ciò che sa
- Riconoscere i professionisti dei dilettanti.
- Comparare le varie qualità.
- Tutti i tempi di coniugazione.
- La voce passiva.
- Bravo, sapete tutto sullo Fremdu.
|