Lukleo
| | | | | |



Memento | Grammatica | Lezioni | Correzioni |

Correzione per la lezione #1

Metodologia

  • Poiché non abbiamo servizio "correzione", li invitiamo a fare come seguendo:
    1. Se avete alcuni errori, ricominciate, rinviate alla lezione e/o alla grammatica.
    2. È consigliato di passare alla lezione seguente che quando avete giusto
Correzione per la lezione #2

Lezione 2

Metta gli affissi e gli elementi seguenti : a, are, e, i, o, u, zi, _ e traduzione.
patrile paterno jovo un giovane
drete, dezdrete destra, sinistra misaventuru disavventura
dezjova una vecchia patreli maternamente
bovo, bova bue, mucca bovilo toro
swipare, swipulu scopare, spazzola grindare, grindulu frantumare, laminatoio
zi otu blue l'automobile blu _ piksu tre interese un'immagine molto interessante
zi kida i zi kidu en _ otu la ragazza ed il ragazzo in un automobile _ kidu tre alte un bambino molto alto
spidi rapidamente _ muziku tre lawde una musica molto forte
silenti side seduto nel silenzio tre interesi in un senso molto interessante
Lernes zeli! Apprendete coscienziosamente! zi kidu i zi patra il bambino e la madre

 

Correzione per la lezione #3

Lezione 3

Messo : le finali, gli affissi ed i pronomi personali e possessivi
Mi pensos pri li Penserò a lui, ad essa (oggetto o animale) Ili pensas pri si Pensa a lui (stesso)
Vi estas mie veino Siete il mio vicinot Eli pensos pri ilie amiko Penserà al suo (ad un altro) amico
Mi prenas mie xlosulum de vie moniu. Me introiti la mia chiave della vostra borsa Eli openas ilie otum i mi ofandas lim de zi oteyu. Apre il suo automobile (a lui) e lo prendo fuori dal garage.
Ili venigas elie kavalum antaw zi drinkiu. Prende il suo cavallo (a lei) dinanzi all'abbeveratoio. Nu andas al drunkeyu por parolare pri lu. Andiamo al bistrot per parlare di loro (neutrale).

 

Correzione per la lezione #4

Lezione 4

Messo : le finali, gli affissi ed i pronomi personali e possessivi
Ili pasejis kun sie pranepo È andato per una camminata con il suo gran-nipote Eli pasejas kun elie ekswedo Va per una camminata con il suo ex-marito (ad un'altra donna)
Tie amika trovis tiwam en sie poxu La tua amica ha trovato questo nella sua (propria) tasca Lu staras antaw mi (neutrale) si giudicano davanti me
Oni parolas pri siself Si parla di sé (stesso) Nu venis per nue otu Siamo venuto con il nostro automobile
Ili i ilie weda estis xe mi Lui e la sua moglie erano da me (la moglie di un altro) Eli kun sie wedo andis al lu Lei con il suo marito è andato verso loro. (il marito ad essa)
Mi i eli ofti diskutas pri nue worku Me e lei discutono spesso del nostro lavoro Ilie frato i mie frata avas dogidum Il suo fratello (a lui) e la mia sorella hanno un cucciolo
Mi estis silente Ero silenzioso. Mi pensis estare silente Ho inteso essere silenzioso
Mi dirus : “estes silente!” Direi: "sia silenzioso!" Bonvules klozare zi dorum! Ringraziamenti per chiudere il portello!
Mi pidis, ke eli venes Ho chiesto che viene Lernare languym estos elie hobiu Imparare le lingue sarà il suo hobby (ad essa)

 

Correzione per la lezione #5

Lezione 5

Metta le finali: -a, -e, -i, -o, -u, -y, -m, _ e la parola: cu
Mi vidas elie amikom. veda il suo amico. Cu vu komprenas? (vari) capite ?
Cu veri? Realmente? Elie amiko estas homo alte. Il suo amico è un uomo alto.
Ili negijis en zi rietu. Si è annegato nel ruscello. Zi reyo nobiligos elie fratetom xe zi riegu. Il re ennoble il suo piccolo fratello vicino al fiume.
Mi_ kun eli_ vidas homuym alte. Me con lei, vediamo la gente alta. Lu_ andas tras zi stritu xefe. Vanno attraverso dalla via principale.
Mi_ manjas sandwitxum bonguste. mangi un panino squisito. Mi_ vidas lum. Li vedo.
Eli_ tiwerm veikis kun sie amiko. Là è andato con il suo amico. Nu_ spidi kuris tras zi stritegu_. Abbiamo rapidamente corso dell'altro lato del viale.
Lu_ vidas mim. Lo vedono. Vendredum nu_ andos olwuy xe mie yaya. Venerdì andremo tutto alla casa di mia nonna.
Zi koridoru estis du metru_ longe. Il corridoio faceva due metri di lunghezza. Mi_ gladas, ke li_ ne falis sur zi planku_. Mi rallegro che non è caduto sul suolo.
Ili_ estis ci tiwer du horu_. È stato di due ore qui. Zi bildaju estas tricent metru alte. L'edificio fa tre cento metri di cima.

 

Correzione per la lezione #6

Lezione 6

Metta le finali e quelle correlative
Wa estas tiwa ? Che cosa è? Cu ti komprenis ? Avete capito?
Cu veri ? Realmente? Wen okazis tiwa ? Quando è accaduto?
Wi ili parolas ? Come parla? Wam ti buskas ? Che cosa cercate?
Wuz estas tiwu skribulu ? Di chi è questa penna? Wa interesas vim? Che interessi voi?
Wu pasejis kun vi ? Chi è andato per una camminata con voi? Way vi ne venis al mi ? Perchè non siete venuto vederli?
Wi vi dormis astag ? Come avete dormito oggi? We homu ili estas ? Quale tipo di persona è?
Wu otu estas vie ? Che automobile è il vostro? Wen estas vie naskijtagu? Quando è il vostro compleanno?
Wer vi lojas ? Dove vivete? Won da homuy estas en vie grupu ? Quanta gente è nel vostro gruppo?
Wam eli buskas ? Che cosa cerca? Wu buskis krayonum blue ? Chi ha cercato una matita blu?
We krayonu ili buskas ? Quale tipo di matita cerca? Wen estos ilie naskijtagu ? Quando sarà il suo compleanno?
Wuz naskijtagu estos ostag ? Domani, sarà il compleanno a quale? Wa estas astag ? Che cosa è oggi?
Wuz naskijtagu estis istag ? Ieri, era il compleanno a quale? Way lernare langum internacie ? Perchè imparare una lingua internazionale?
Yen staras tiwu homu, wu vizitis mim istag. Ciò è l'uomo che ha visitato ieri a me. Newu eksavos tiwam, wa okazis. Nessuno imparerà che cosa è accaduto.
Ti estas tuti tiwi, wi ti estis antaw multe yaru. Sei interamente così come eri numerosi anni fa. En zi urbo estis tiwon da homu, won mi stil newen vidis. Nella città ci era più gente che ancora non avevo visto mai alcuno.
Zi homo, wuz kabeluy estas blonde, estas elie wedo. L'uomo di cui i capelli sono giusti è il suo marito. Eli venos tiwen, wen eli liberijos. Verrà quando lei si libererà.
Ili ne vulas lojare tiwer, wer estas tro dezwarmi. Non desidera vivere là dove fa troppo il freddo. Mi ne vulas farare tiwam, wa ne interesas mim. Non desidero fare che cosa mi non è interessato.
Fares tiwam tiwi, wi ti faris antawi. Faccialo nello stesso senso che in anticipo. Ili pidis de mi tiwon da mono, won mi ne avis. Mi ha chiesto soldi che non avessi.
Zi kawzo, way ili dezvinxis, estis tiwa, ke ili dezmulti sportis. La ragione per la quale ha perso è che si trascinava poco. Tiwu homa, wu staras pos mi, estas mie veina. Questa donna, che è dietro me, è il mio vicinot.
Olwa okazis en tiwu taymu, wen ili stil ne lojis ci tiwer. Tutto è avvenuto allora, dove non abitava ancora qui. Tiwu homu, wuz ti estas zi fiyo, estas tie patro. Questo uomo, di cui il figlio siete, siete il vostro padre.

 

Correzione per la lezione #7

Lezione 7

Metta le parole: de, elie, ilie, lue, mie, nue, somuz, vie, wuz e le finali
Zi dogo de Joano. Il cane di Giovanni. Somuz dogo. Il cane di qualcuno.
Mie dogo. Il mio cane. Zi ostu de vie dogo. L'osso del vostro cane.
Elie kato estas blue. Il suo gatto (ad essa) è blu. Zi urbu de mie patro estas dezgrande. La città del mio padre è piccola.
Wuz estas tiwu forketu? Di chi è questa forchetta? Cu vi savis, ke lue domu estis somwen zi domu de nue onklo? Avete saputo che la loro casa era nel passato la casa del nostro zio?
Zi fiyo de sie veina estas amiko de elie fiya. Il figlio del suo vicino (a lui) è un amico della sua figlia (ad essa). Mi facili lernis zi langum de mie amiko. Ho imparato facilmente la lingua del mio amico.
Mi trovis somwuz monium. Ho trovato la borsa di qualcuno. Lue dogo estas tre amike. Il loro cane (a loro ed ad esse) è molto amichevole.

 

Metta le parole: apen, ja, jus, atlist, naw, plu, presk, stil, tre, tro, tuy, ya e yen
Ili diris stil kelke wordum. Ha detto ancora alcune parole. Mi ja diris al eli, ke mi naw ne povas venare. La ho già detto a che non possa ora venire.
Lu ne vulas plu lernare tiwam. Non desiderano imparare quello più. Eli apen konexas ilim. Appena lo conosce.
Lu jus parolis pri tiwa. Lo hanno parlato appena. Ili tuy venos. Verrà immediatamente.
Cu ti atlist provis farare tiwam? Avete provato almeno a farli? Eli presk olwen estis kun ili. Era quasi tutto il tempo con lui.
Zi doru estis tro base. Il portello era troppo basso. Yen estas vie pomu. Ciò è la vostra mela.
Vi ya savas, ke ili ne estas tiwer ! Sapete bene che non è là! Vie paroladu estis tre longe. Il vostro discorso era molto lungo.

 

Correzione per la lezione #8

Lezione 8

Riempite!
tricent dis now 319 sisdis set 67
kintcent quardis sis 546 nowcent tri 903
setdis du 72 mil cent unu 1101
mil quarcent nowdis sis 1496 oktcent setdis du 872
dudis set 27 mil setcent oktdis now 1789
dudis 20 dis du 12
ducent setdis 270 setcent sisdis sis 766
dumil set 2007 ducent dis du 212

 

Metta le parole: apen, for, istag, iven, ja, onli, ostag, presk, pronti, stil, tre
Tre pronti mi estos for de mie heymu. Molto presto sarò lontano dalla sede. Istag mi iven ne savis pri tiwa. Ieri non ero neppure al corrente di quello.
Eli povos vizitare mim onli ostag. Potrà rendermi visita soltanto domani. Ili stil ne savas tiwam. Non conosce ancora quello.
Nu apen povis komprenare ilim. Appena abbiamo potuti capirlo. Lu ja presk atingis tiwam. Già quasi hanno raggiunto quello.

 

Correzione per la lezione #9

Lezione 9

Metta le parole: al, dum, en, kun, of, por, sen, xe
Mi andas al vi. Vado a voi. Mi andas en tie domu. Cammino nella tua casa.
Mi sidas xe zi komputulu. Sono seduto all'elaboratore. Mi andos kun vi. Andrò con voi.
Mi enandis por manjare. Sono andato mangiare. Mi forandis dum tri minutu. Ho andato per tre minuti.
Mi andas sen vi. Vado senza voi. Mi andas of zi domu. Esco della casa.

 

Metta le parole: da, de, ekster, kontraw, per, pro, preter, pri, xe, tras, trus, ye
Mi pensos pri vi. Penserò voi. Istag xe mi estis multi da homu. Ieri nel paese ci era molta gente.
Ili per sie otu veikis preter mi. Con il suo automobile è andato vicino davanti me. Tiwu estas ekster zi domu. È fuori della casa.
Pro ili, eli perdis sie workum. A causa di lui, ha perso il suo lavoro. Nu parolis pri Fremdu. Abbiamo parlato del Fremdo.
Lue domuy staras unu kontraw zi alie. Le loro case si tengono una contro l'altra. Nu veikis tras zi pontum. Siamo andato attraverso dal ponticello in automobile.
Mi watxas trus zi windu. Osservo con la finestra. Ili forandis de mi ye zi trie. Ha andato da me a 3 ore.

 

Metta le parole: antaw, apud, insted, inter, pos, pro, cirkaw, super, sur
Mi ne avas taymum pro tiwa. Non ho tempi per quello. Insted workare eli dormas. Anziché lavorare dorme.
Sur zi tavolu staras fotu i apud li, kuxas pomu. Sulla tavola, ci è una foto e vicino esso ci è una mela. Antaw zi domu staras arbu. Dinanzi alla casa si erge un albero.
Ili sidas inter mi i eli. È seduto fra me e lei. Mi vidas newam cirkaw mi. Non ho visto nulla intorno me.
Super zi riu estis fogu. Sopra il fiume era nebbia. Zi dogo estas pos zi kato. Il cane è dietro il gatto.

 

Correzione per la lezione #10

Lezione 10

Metta le parole: les, lest, mos, most, zan
Mi vidis mos grande dogom. Ho visto un cane più grande. Zi lest grande dogo. Il cane meno grande.
Eli amas zi most grande dogom. Gradisce il cane più grande. Kato estas les grande. Un gatto è meno grande.
Zi dogo estas mos grande zan zi kato. Il cane è più grande di il gatto. Nu devas andare mos spidi. Dobbiamo andare più rapidamente.
Mi amas mos tiwu bukum zan tiwum. Preferisco questo libro a quello. Tiwa okazas les ofti nawtaymi. Ciò spesso ora accade di meno.
Zi most bele homa estas les bele zan vi. La donna più bella è meno bella che siete. Vi certi estas mos lerte zan ili. Siete probabilmente più abili di è.
Most grave estas, ke vi memores tiwam. L'più importante è che vi siete ricordati di quello. Zi lest grande insektu estas nevidable. Il più piccolo insetto è invisibile.
Ili komprenas mos boni tiwam zan ilie fratom. Capisce più meglio questo che il suo fratello. Of olwuy frutu mi amas most bananuym. Da tutte le frutte, gradisco più le banane.
Ili estas zi most alte sur zi fotu. È il più grande sulla foto. Fremdu estas zi most facile de languym. Il Fremdo è il più facile delle lingue.

 

Metta le parole: ant, at, int, it, ont, ot.
Zi prelektanto prelektas longi. L'oratore fa il suo convegno durante a lungo. Prelektanti eli enspezas monum. Tutto facendo il suo convegno lei guadagna denaro.
Zi doru estas klozite. La porta è chiusa. Openinti zi dorum, ili enandis. Dopo avere aperto la porta, lui andava.
Zi buku estis vendate. Il libro era venduto. Dum zi venonte yaru... L'anno prossimo...
Tiwa estas aferu decidote. Questa è una cosa da decidere. Olwu lovanto vulas estare lovate. Ogni amante vuole essere amato.
Lu ne estas mie konexatuy. Non sono conoscenti mie. Zi montuy estas kovrite de snowu. Le montagne sono coperte di neve.
Manjanti ili lektis zi jurnalum. Leggeva il giornale che mangiava. Ili venis al mi tuti neweytiti. Lui è venuto a casa in un modo interamente imprevisto.
Farinti sie taskun, ili ekdormis. Dopo avere adempiuto al suo incarico, si è ammortizzato. Sur zi tavolu kuxis multi da lektote buku. Sulla tavola erano messi molti libri debbano leggere.
Ofandonti ili prenis sie maletum. Sul punto di uscire ha preso la sua valigia. Tiwu loku estas ja okupite. Questo posto è già occupato.
Kaptoti, ili forkuris. Sul punto di essere colto, lui è scappato. Cu ti estos mie langajudanto? Sarà il mio assistente linguistico?
En tiwu salonu estis multe homu dansante. In questo salotto c'erano molte persone che ballavano. Ili estas ja oblidite. Lui già è dimenticato.
Cu ili estas vie lovato? È lui che ami? Drunkinti birum ili ekvulis dansare. Avendo bevuto un po' di birra, lui ha avuto desiderio del ballo.

 

| | | | | | - plakglogu - Wordaru