|
|
Metodologia
- Poiché non abbiamo servizio "correzione", li invitiamo a fare come seguendo:
- Se avete alcuni errori, ricominciate, rinviate alla lezione e/o alla grammatica.
- È consigliato di passare alla lezione seguente che quando avete giusto
Lezione 2
Metta gli affissi e gli elementi seguenti : a, are, e, i, o, u, zi, _ e traduzione.
| patrile |
paterno |
jovo |
un giovane |
| drete, dezdrete |
destra, sinistra |
misaventuru |
disavventura |
| dezjova |
una vecchia |
patreli |
maternamente |
| bovo, bova |
bue, mucca |
bovilo |
toro |
| swipare, swipulu |
scopare, spazzola |
grindare, grindulu |
frantumare, laminatoio |
| zi otu blue |
l'automobile blu |
_ piksu tre interese |
un'immagine molto interessante |
| zi kida i zi kidu en _ otu |
la ragazza ed il ragazzo in un automobile |
_ kidu tre alte |
un bambino molto alto |
| spidi |
rapidamente |
_ muziku tre lawde |
una musica molto forte |
| silenti side |
seduto nel silenzio |
tre interesi |
in un senso molto interessante |
| Lernes zeli! |
Apprendete coscienziosamente! |
zi kidu i zi patra |
il bambino e la madre |
Lezione 3
Messo : le finali, gli affissi ed i pronomi personali e possessivi
| Mi pensos pri li |
Penserò a lui, ad essa (oggetto o animale) |
Ili pensas pri si |
Pensa a lui (stesso) |
| Vi estas mie veino |
Siete il mio vicinot |
Eli pensos pri ilie amiko |
Penserà al suo (ad un altro) amico |
| Mi prenas mie xlosulum de vie moniu. |
Me introiti la mia chiave della vostra borsa |
Eli openas ilie otum i mi ofandas lim de zi oteyu. |
Apre il suo automobile (a lui) e lo prendo fuori dal garage. |
| Ili venigas elie kavalum antaw zi drinkiu. |
Prende il suo cavallo (a lei) dinanzi all'abbeveratoio. |
Nu andas al drunkeyu por parolare pri lu. |
Andiamo al bistrot per parlare di loro (neutrale). |
Lezione 4
Messo : le finali, gli affissi ed i pronomi personali e possessivi
| Ili pasejis kun sie pranepo |
È andato per una camminata con il suo gran-nipote |
Eli pasejas kun elie ekswedo |
Va per una camminata con il suo ex-marito (ad un'altra donna) |
| Tie amika trovis tiwam en sie poxu |
La tua amica ha trovato questo nella sua (propria) tasca |
Lu staras antaw mi |
(neutrale) si giudicano davanti me |
| Oni parolas pri siself |
Si parla di sé (stesso) |
Nu venis per nue otu |
Siamo venuto con il nostro automobile |
| Ili i ilie weda estis xe mi |
Lui e la sua moglie erano da me (la moglie di un altro) |
Eli kun sie wedo andis al lu |
Lei con il suo marito è andato verso loro. (il marito ad essa) |
| Mi i eli ofti diskutas pri nue worku |
Me e lei discutono spesso del nostro lavoro |
Ilie frato i mie frata avas dogidum |
Il suo fratello (a lui) e la mia sorella hanno un cucciolo |
| Mi estis silente |
Ero silenzioso. |
Mi pensis estare silente |
Ho inteso essere silenzioso |
| Mi dirus : “estes silente!” |
Direi: "sia silenzioso!" |
Bonvules klozare zi dorum! |
Ringraziamenti per chiudere il portello! |
| Mi pidis, ke eli venes |
Ho chiesto che viene |
Lernare languym estos elie hobiu |
Imparare le lingue sarà il suo hobby (ad essa) |
Lezione 5
Metta le finali: -a, -e, -i, -o, -u, -y, -m, _ e la parola: cu
| Mi vidas elie amikom. |
veda il suo amico. |
Cu vu komprenas? |
(vari) capite ? |
| Cu veri? |
Realmente? |
Elie amiko estas homo alte. |
Il suo amico è un uomo alto. |
| Ili negijis en zi rietu. |
Si è annegato nel ruscello. |
Zi reyo nobiligos elie fratetom xe zi riegu. |
Il re ennoble il suo piccolo fratello vicino al fiume. |
| Mi_ kun eli_ vidas homuym alte. |
Me con lei, vediamo la gente alta. |
Lu_ andas tras zi stritu xefe. |
Vanno attraverso dalla via principale. |
| Mi_ manjas sandwitxum bonguste. |
mangi un panino squisito. |
Mi_ vidas lum. |
Li vedo. |
| Eli_ tiwerm veikis kun sie amiko. |
Là è andato con il suo amico. |
Nu_ spidi kuris tras zi stritegu_. |
Abbiamo rapidamente corso dell'altro lato del viale. |
| Lu_ vidas mim. |
Lo vedono. |
Vendredum nu_ andos olwuy xe mie yaya. |
Venerdì andremo tutto alla casa di mia nonna. |
| Zi koridoru estis du metru_ longe. |
Il corridoio faceva due metri di lunghezza. |
Mi_ gladas, ke li_ ne falis sur zi planku_. |
Mi rallegro che non è caduto sul suolo. |
| Ili_ estis ci tiwer du horu_. |
È stato di due ore qui. |
Zi bildaju estas tricent metru alte. |
L'edificio fa tre cento metri di cima. |
Lezione 6
Metta le finali e quelle correlative
| Wa estas tiwa ? |
Che cosa è? |
Cu ti komprenis ? |
Avete capito? |
| Cu veri ? |
Realmente? |
Wen okazis tiwa ? |
Quando è accaduto? |
| Wi ili parolas ? |
Come parla? |
Wam ti buskas ? |
Che cosa cercate? |
| Wuz estas tiwu skribulu ? |
Di chi è questa penna? |
Wa interesas vim? |
Che interessi voi? |
| Wu pasejis kun vi ? |
Chi è andato per una camminata con voi? |
Way vi ne venis al mi ? |
Perchè non siete venuto vederli? |
| Wi vi dormis astag ? |
Come avete dormito oggi? |
We homu ili estas ? |
Quale tipo di persona è? |
| Wu otu estas vie ? |
Che automobile è il vostro? |
Wen estas vie naskijtagu? |
Quando è il vostro compleanno? |
| Wer vi lojas ? |
Dove vivete? |
Won da homuy estas en vie grupu ? |
Quanta gente è nel vostro gruppo? |
| Wam eli buskas ? |
Che cosa cerca? |
Wu buskis krayonum blue ? |
Chi ha cercato una matita blu? |
| We krayonu ili buskas ? |
Quale tipo di matita cerca? |
Wen estos ilie naskijtagu ? |
Quando sarà il suo compleanno? |
| Wuz naskijtagu estos ostag ? |
Domani, sarà il compleanno a quale? |
Wa estas astag ? |
Che cosa è oggi? |
| Wuz naskijtagu estis istag ? |
Ieri, era il compleanno a quale? |
Way lernare langum internacie ? |
Perchè imparare una lingua internazionale? |
| Yen staras tiwu homu, wu vizitis mim istag. |
Ciò è l'uomo che ha visitato ieri a me. |
Newu eksavos tiwam, wa okazis. |
Nessuno imparerà che cosa è accaduto. |
| Ti estas tuti tiwi, wi ti estis antaw multe yaru. |
Sei interamente così come eri numerosi anni fa. |
En zi urbo estis tiwon da homu, won mi stil newen vidis. |
Nella città ci era più gente che ancora non avevo visto mai alcuno. |
| Zi homo, wuz kabeluy estas blonde, estas elie wedo. |
L'uomo di cui i capelli sono giusti è il suo marito. |
Eli venos tiwen, wen eli liberijos. |
Verrà quando lei si libererà. |
| Ili ne vulas lojare tiwer, wer estas tro dezwarmi. |
Non desidera vivere là dove fa troppo il freddo. |
Mi ne vulas farare tiwam, wa ne interesas mim. |
Non desidero fare che cosa mi non è interessato. |
| Fares tiwam tiwi, wi ti faris antawi. |
Faccialo nello stesso senso che in anticipo. |
Ili pidis de mi tiwon da mono, won mi ne avis. |
Mi ha chiesto soldi che non avessi. |
| Zi kawzo, way ili dezvinxis, estis tiwa, ke ili dezmulti sportis. |
La ragione per la quale ha perso è che si trascinava poco. |
Tiwu homa, wu staras pos mi, estas mie veina. |
Questa donna, che è dietro me, è il mio vicinot. |
| Olwa okazis en tiwu taymu, wen ili stil ne lojis ci tiwer. |
Tutto è avvenuto allora, dove non abitava ancora qui. |
Tiwu homu, wuz ti estas zi fiyo, estas tie patro. |
Questo uomo, di cui il figlio siete, siete il vostro padre. |
Lezione 7
Metta le parole: de, elie, ilie, lue, mie, nue, somuz, vie, wuz e le finali
| Zi dogo de Joano. |
Il cane di Giovanni. |
Somuz dogo. |
Il cane di qualcuno. |
| Mie dogo. |
Il mio cane. |
Zi ostu de vie dogo. |
L'osso del vostro cane. |
| Elie kato estas blue. |
Il suo gatto (ad essa) è blu. |
Zi urbu de mie patro estas dezgrande. |
La città del mio padre è piccola. |
| Wuz estas tiwu forketu? |
Di chi è questa forchetta? |
Cu vi savis, ke lue domu estis somwen zi domu de nue onklo? |
Avete saputo che la loro casa era nel passato la casa del nostro zio? |
| Zi fiyo de sie veina estas amiko de elie fiya. |
Il figlio del suo vicino (a lui) è un amico della sua figlia (ad essa). |
Mi facili lernis zi langum de mie amiko. |
Ho imparato facilmente la lingua del mio amico. |
| Mi trovis somwuz monium. |
Ho trovato la borsa di qualcuno. |
Lue dogo estas tre amike. |
Il loro cane (a loro ed ad esse) è molto amichevole. |
Metta le parole: apen, ja, jus, atlist, naw, plu, presk, stil, tre, tro, tuy, ya e yen
| Ili diris stil kelke wordum. |
Ha detto ancora alcune parole. |
Mi ja diris al eli, ke mi naw ne povas venare. |
La ho già detto a che non possa ora venire. |
| Lu ne vulas plu lernare tiwam. |
Non desiderano imparare quello più. |
Eli apen konexas ilim. |
Appena lo conosce. |
| Lu jus parolis pri tiwa. |
Lo hanno parlato appena. |
Ili tuy venos. |
Verrà immediatamente. |
| Cu ti atlist provis farare tiwam? |
Avete provato almeno a farli? |
Eli presk olwen estis kun ili. |
Era quasi tutto il tempo con lui. |
| Zi doru estis tro base. |
Il portello era troppo basso. |
Yen estas vie pomu. |
Ciò è la vostra mela. |
| Vi ya savas, ke ili ne estas tiwer ! |
Sapete bene che non è là! |
Vie paroladu estis tre longe. |
Il vostro discorso era molto lungo. |
Lezione 8
Riempite!
| tricent dis now |
319 |
sisdis set |
67 |
| kintcent quardis sis |
546 |
nowcent tri |
903 |
| setdis du |
72 |
mil cent unu |
1101 |
| mil quarcent nowdis sis |
1496 |
oktcent setdis du |
872 |
| dudis set |
27 |
mil setcent oktdis now |
1789 |
| dudis |
20 |
dis du |
12 |
| ducent setdis |
270 |
setcent sisdis sis |
766 |
| dumil set |
2007 |
ducent dis du |
212 |
Metta le parole: apen, for, istag, iven, ja, onli, ostag, presk, pronti, stil, tre
| Tre pronti mi estos for de mie heymu. |
Molto presto sarò lontano dalla sede. |
Istag mi iven ne savis pri tiwa. |
Ieri non ero neppure al corrente di quello. |
| Eli povos vizitare mim onli ostag. |
Potrà rendermi visita soltanto domani. |
Ili stil ne savas tiwam. |
Non conosce ancora quello. |
| Nu apen povis komprenare ilim. |
Appena abbiamo potuti capirlo. |
Lu ja presk atingis tiwam. |
Già quasi hanno raggiunto quello. |
Lezione 9
Metta le parole: al, dum, en, kun, of, por, sen, xe
| Mi andas al vi. |
Vado a voi. |
Mi andas en tie domu. |
Cammino nella tua casa. |
| Mi sidas xe zi komputulu. |
Sono seduto all'elaboratore. |
Mi andos kun vi. |
Andrò con voi. |
| Mi enandis por manjare. |
Sono andato mangiare. |
Mi forandis dum tri minutu. |
Ho andato per tre minuti. |
| Mi andas sen vi. |
Vado senza voi. |
Mi andas of zi domu. |
Esco della casa. |
Metta le parole: da, de, ekster, kontraw, per, pro, preter, pri, xe, tras, trus, ye
| Mi pensos pri vi. |
Penserò voi. |
Istag xe mi estis multi da homu. |
Ieri nel paese ci era molta gente. |
| Ili per sie otu veikis preter mi. |
Con il suo automobile è andato vicino davanti me. |
Tiwu estas ekster zi domu. |
È fuori della casa. |
| Pro ili, eli perdis sie workum. |
A causa di lui, ha perso il suo lavoro. |
Nu parolis pri Fremdu. |
Abbiamo parlato del Fremdo. |
| Lue domuy staras unu kontraw zi alie. |
Le loro case si tengono una contro l'altra. |
Nu veikis tras zi pontum. |
Siamo andato attraverso dal ponticello in automobile. |
| Mi watxas trus zi windu. |
Osservo con la finestra. |
Ili forandis de mi ye zi trie. |
Ha andato da me a 3 ore. |
Metta le parole: antaw, apud, insted, inter, pos, pro, cirkaw, super, sur
| Mi ne avas taymum pro tiwa. |
Non ho tempi per quello. |
Insted workare eli dormas. |
Anziché lavorare dorme. |
| Sur zi tavolu staras fotu i apud li, kuxas pomu. |
Sulla tavola, ci è una foto e vicino esso ci è una mela. |
Antaw zi domu staras arbu. |
Dinanzi alla casa si erge un albero. |
| Ili sidas inter mi i eli. |
È seduto fra me e lei. |
Mi vidas newam cirkaw mi. |
Non ho visto nulla intorno me. |
| Super zi riu estis fogu. |
Sopra il fiume era nebbia. |
Zi dogo estas pos zi kato. |
Il cane è dietro il gatto. |
Lezione 10
Metta le parole: les, lest, mos, most, zan
| Mi vidis mos grande dogom. |
Ho visto un cane più grande. |
Zi lest grande dogo. |
Il cane meno grande. |
| Eli amas zi most grande dogom. |
Gradisce il cane più grande. |
Kato estas les grande. |
Un gatto è meno grande. |
| Zi dogo estas mos grande zan zi kato. |
Il cane è più grande di il gatto. |
Nu devas andare mos spidi. |
Dobbiamo andare più rapidamente. |
| Mi amas mos tiwu bukum zan tiwum. |
Preferisco questo libro a quello. |
Tiwa okazas les ofti nawtaymi. |
Ciò spesso ora accade di meno. |
| Zi most bele homa estas les bele zan vi. |
La donna più bella è meno bella che siete. |
Vi certi estas mos lerte zan ili. |
Siete probabilmente più abili di è. |
| Most grave estas, ke vi memores tiwam. |
L'più importante è che vi siete ricordati di quello. |
Zi lest grande insektu estas nevidable. |
Il più piccolo insetto è invisibile. |
| Ili komprenas mos boni tiwam zan ilie fratom. |
Capisce più meglio questo che il suo fratello. |
Of olwuy frutu mi amas most bananuym. |
Da tutte le frutte, gradisco più le banane. |
| Ili estas zi most alte sur zi fotu. |
È il più grande sulla foto. |
Fremdu estas zi most facile de languym. |
Il Fremdo è il più facile delle lingue. |
Metta le parole: ant, at, int, it, ont, ot.
| Zi prelektanto prelektas longi. |
L'oratore fa il suo convegno durante a lungo. |
Prelektanti eli enspezas monum. |
Tutto facendo il suo convegno lei guadagna denaro. |
| Zi doru estas klozite. |
La porta è chiusa. |
Openinti zi dorum, ili enandis. |
Dopo avere aperto la porta, lui andava. |
| Zi buku estis vendate. |
Il libro era venduto. |
Dum zi venonte yaru... |
L'anno prossimo... |
| Tiwa estas aferu decidote. |
Questa è una cosa da decidere. |
Olwu lovanto vulas estare lovate. |
Ogni amante vuole essere amato. |
| Lu ne estas mie konexatuy. |
Non sono conoscenti mie. |
Zi montuy estas kovrite de snowu. |
Le montagne sono coperte di neve. |
| Manjanti ili lektis zi jurnalum. |
Leggeva il giornale che mangiava. |
Ili venis al mi tuti neweytiti. |
Lui è venuto a casa in un modo interamente imprevisto. |
| Farinti sie taskun, ili ekdormis. |
Dopo avere adempiuto al suo incarico, si è ammortizzato. |
Sur zi tavolu kuxis multi da lektote buku. |
Sulla tavola erano messi molti libri debbano leggere. |
| Ofandonti ili prenis sie maletum. |
Sul punto di uscire ha preso la sua valigia. |
Tiwu loku estas ja okupite. |
Questo posto è già occupato. |
| Kaptoti, ili forkuris. |
Sul punto di essere colto, lui è scappato. |
Cu ti estos mie langajudanto? |
Sarà il mio assistente linguistico? |
| En tiwu salonu estis multe homu dansante. |
In questo salotto c'erano molte persone che ballavano. |
Ili estas ja oblidite. |
Lui già è dimenticato. |
| Cu ili estas vie lovato? |
È lui che ami? |
Drunkinti birum ili ekvulis dansare. |
Avendo bevuto un po' di birra, lui ha avuto desiderio del ballo. |
|